ὃν οὐ τύπτει λόγος οὐδὲ ῥάβδος → if words don't get through, neither a beating will | if the carrot doesn't work, the stick will not work either | whom words do not strike, neither does the rod
hirpus: or irpus, in the Sabine lang.,
I the wolf, Paul. ex Fest. p. 106, 1 Müll.; Serv. ad Verg. A. 11, 785.
hirpus (irpus), ī, m. (mot sabin), loup : Serv. En. 11, 785 ; P. Fest. 106.