persentio
From LSJ
Μὴ πάντα πειρῶ πᾶσι πιστεύειν ἀεί → Credenda cunctis esse cuncta ne putes → Glaub ja nicht allen alles immerdar
Latin > English (Lewis & Short)
per-sentĭo: si, sum, 4, v. a.,
I to perceive plainly.
I Verg. A. 4, 90; App. M. 7, p. 193, 6.—
II To feel deeply: pectore curas, Verg. A. 4, 448.
Latin > French (Gaffiot 2016)
persentĭō,¹⁴ sēnsī, īre, tr.,
1 ressentir, sentir profondément : Virg. En. 4, 448
2 s’apercevoir de, remarquer : Virg. En. 4, 90 ; Apul. M. 7, 11.
Latin > German (Georges)
per-sentio, sēnsī, sēnsum, īre, I) tief fühlen, tief empfinden, magno pectore curas, Verg. Aen. 4, 448. – II) deutlich merken, -wahrnehmen, si quo modo ceteri latrones persenserint, Apul. met. 7, 11: m. folg. Acc. u. Infin., eam tali peste teneri, Verg. Aen. 4, 90.