αλκυονίδες ημέρες

From LSJ

κεῖται μὲν γαίῃ φθίμενον δέμας, ἡ δὲ δοθεῖσα ψυχή μοι ναίει δώματ' ἐπουράνια → my body lies mouldering in the ground, but the soul entrusted to me dwells in heavenly abodes

Source

Translations

halcyon days

Chinese Cantonese: 美好嘅日子; Dutch: Rustig weer, Vredige tijden; Finnish: jäälinnun päivät; French: jours halcyoniques, jours des alcyons, jours calmes, jours heureux; German: halkyonische Tage; Greek: αλκυονίδες ημέρες, αλκυονίδες; Ancient Greek: ἀλκυονίδες ἡμέραι, ἀλκυονίδες, ἁλκυόνειοι ἡμέραι; Hungarian: boldog békeidők; Italian: giorni alcionii; Latin: alcedonia, dies alcyonei; Spanish: días tranquilos, días alciónicos, días del alción, días de calma, veranillo; Swedish: glada dagar, sötebrödsdagar; Ukrainian: безтурботні часи; Vietnamese: những ngày thanh bình