perlibratio

From LSJ

μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.

Source

Latin > English (Lewis & Short)

perlībrātĭo: ōnis, f. perlibro,
I a levelling of water, Vitr. 8, 6.

Latin > French (Gaffiot 2016)

perlībrātĭō, ōnis, f. (perlibro), établissement du niveau des eaux]: Vitr. Arch. 8, 5, 1.

Latin > German (Georges)

perlībrātio, ōnis, f. (perlibro), die Abwägung des Wassers, das Nivellieren, Vitr. 8, 5, 1.