refrenatio
From LSJ
Σέβου τὸ θεῖον μὴ ‘ξετάζων, πῶς ἔχει → Venerare numen: quid sit, noli quaerere → Die Gottheit ehre ohne Prüfung ihres Tuns
Latin > English (Lewis & Short)
rē̆frēnātio: (refraen-), ōnis, f. refreno,
I a bridling, curbing, restraining: doloris, Sen. Ira, 3, 15.
Latin > French (Gaffiot 2016)
rĕfrēnātĭō,¹⁶ ōnis, f., action de réfréner, répression : Sen. Ira 3, 15, 3.
Latin > German (Georges)
refrēnātio, ōnis, f. (refreno), die Zügelung, Bezähmung, mit obj. Genet., doloris, Sen. de ira 3, 15, 3: refrenationes omnium libidinum, Augustin. serm. fr. (Patrol. ed. Migne tom. 39. p. 1729). – absol., Chalcid. Tim. 204.