scytala

From LSJ

ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν → love your neighbor as yourself, thou shalt love thy neighbour as thyself, love thy neighbour as thyself

Source

Latin > English (Lewis & Short)

scytăla: ae, and scytălē, ēs, v. 2. scutula
I init. and II.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) scўtăla, æ et scўtălē, ēs, f. (σκυτάλη), scytale :
1 une bande de parchemin était enroulée obliquement sur un bâton cylindrique ; on écrivait dessus en long ; la bande déroulée était illisible pour quiconque n’avait pas un bâton semblable au premier sur lequel il pût enrouler la bande [ Nep. Paus. 3, 4 appelle la scytale clava ] : Gell. 17, 9, 15
2 sorte de serpent : Luc. 9, 717 ; Plin. 32, 53.

Latin > German (Georges)

scytala, ae, f. u. scytalē, ēs, f. (σκυτάλη), die Walze, Rolle (vgl. scutula no. I); dah. I) die Rolle, auf die ein langer Streifen oder Riemen gewickelt u. dann in fortlaufenden Zeilen überzwerch so beschrieben wurde, daß nur der das Geschriebene vollständig lesen konnte, der den Streifen um eine Rolle von gleicher Dicke wickelte; dah. meton. = das geheime Schreiben, der schriftliche Geheimbefehl (vgl. Gell. 17, 9, 6 sqq.), Auson. epist. 23, 23 sqq.: rein lat. clava, Nep. Paus. 3, 4. – II) eine walzenförmige (überall gleich dicke) Schlange, Solin. 27, 30. Lucan. 9, 717: scytale et angues, Plin. 32, 54.