ἀμφιδέα

Revision as of 06:23, 29 September 2017 by Spiros (talk | contribs) (3)

English (LSJ)

ας, ἡ,

   A anything that binds or is bound around, bracelet or anklet, mostly pl., Hdt.2.69, Ar.Fr.320.11, IG2.652A18, cf. 660.11, Aristaenet.1.19, Lib.Or.31.12.    2 iron rings, by which folding-doors were secured in hinges, Lys.Fr.37, IG2.834bii99: sg. -δῆ IG 11(2).147.7 (Delos, iv B. C.).    3 τὰ ἀμφίδεα, rim of the os uteri, Hp.Mul.1.57, cf. Gal. 19.78:—sg.

German (Pape)

[Seite 137] ἡ (δέω), nur im plur., das Herumgebundene, Her. 2, 70, Fußketten od. Bänder der Krokodile. Bei Paul. Sil. 45 (VI, 75) sind χρύσεαι ἀμφιδέαι goldene Ringe an den Spitzen des Bogens. Nach Poll. 7, 96 u. Harpocr. bei Ar. Th. frg. 6 περισκελίδες, u. bei Lysias eiserne Ringe, womit die Thürslüget an den Angeln festgehalten wurden, damit sie nicht ausgehoben werden konnten; vgl. Iuvenal. 3, 304. – Hippocr. sagte auch τὰ ἀμφίδεα, der äußerste Saum; die Form ἀμφίδεες ist aber sehr zw.

Spanish (DGE)

-ας, ἡ
1 anilla, pulsera en las patas de los cocodrilos, Hdt.2.69
como adorno femenino, Ar.Fr.321.11, IG 22.1388.18, 1400.11 (V/IV a.C.), Aristaenet.1.19.60, Lib.Or.31.12.
2 argolla para sujetar una puerta, Lys.Fr.100S., IG 22.1627b.317 (IV a.C.)
en los extremos de un arco AP 6.75 (Paul.Sil.).

Greek Monolingual

ἀμφίδεα, τα (Α)
τα χείλη της μήτρας.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀμφιδέω «περιδένω, δένω ολόγυρα»].