ἐπειή

German (Pape)

[Seite 910] ep. = ἐπεί, Il. 4, 307 u. öfter bei Hom., nur in der causalen Bdtg, ἐπειὴ πολὺ φέρτερός ἐστι. Nach Schol. Il. 1, 156 schrieben einige Grammatiker dafür ἐπεὶ ἦ, was Spitzner aufgenommen hat, der zu dieser Stelle die anderen Zeugnisse der Alten beibringt, u. so auch Bekker [ει ist immer kurz gebraucht].

French (Bailly abrégé)

conj.
puisqu'en vérité.
Étymologie: ἐπεί, ἦ.

Russian (Dvoretsky)

ἐπειή: (ει всегда краткое) (= ἐπεὶ ἦ) ибо, ведь, поскольку, так как: ἐ. πολὺ φέρτεροί εἰμεν Hom. ибо мы ведь гораздо сильнее.

Middle Liddell

[εῐ short in Hom.]
Really ἐπεὶ ἦ, since in truth, Hom.