3,276,945
edits
(Bailly1_2) |
(4) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>f.</i> ἐπισιτιοῦμαι, <i>part. ion.</i> ἐπισιτιεύμενος;<br /><b>I.</b> <i>intr.</i> s’approvisionner de vivres <i>ou</i> de fourrage : [[ἐκ]] κώμης HDT dans un village ; <i>fig.</i> πρὸς σοφιστείαν PLUT s’approvisionner d’arguments contre la sophistique ; [[ψήφισμα]] ARSTT se munir d’un décret;<br /><b>II.</b> <i>tr.</i> <b>1</b> prendre comme provision, s’approvisionner de : [[ἄριστον]] THC, [[ἀργύριον]] XÉN se pourvoir d’un dîner, d’argent;<br /><b>2</b> fournir des provisions à, approvisionner : τὸ [[στράτευμα]] XÉN l’armée.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], σιτίζομαι. | |btext=<i>f.</i> ἐπισιτιοῦμαι, <i>part. ion.</i> ἐπισιτιεύμενος;<br /><b>I.</b> <i>intr.</i> s’approvisionner de vivres <i>ou</i> de fourrage : [[ἐκ]] κώμης HDT dans un village ; <i>fig.</i> πρὸς σοφιστείαν PLUT s’approvisionner d’arguments contre la sophistique ; [[ψήφισμα]] ARSTT se munir d’un décret;<br /><b>II.</b> <i>tr.</i> <b>1</b> prendre comme provision, s’approvisionner de : [[ἄριστον]] THC, [[ἀργύριον]] XÉN se pourvoir d’un dîner, d’argent;<br /><b>2</b> fournir des provisions à, approvisionner : τὸ [[στράτευμα]] XÉN l’armée.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], σιτίζομαι. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἐπισῑτίζομαι:''' μέλ. Αττ. <i>-ιοῦμαι</i>, Ιων. <i>-ιεῦμαι</i>·<br /><b class="num">1.</b> Μέσ., εφοδιάζομαι με τρόφιμα ή ζωοτροφές, [[ξηρά]] [[τροφή]] για τα ζώα (δηλ. με άχυρα), σε Ηρόδ., Θουκ. κ.λπ.<br /><b class="num">2.</b> με αιτ. πράγμ., ἐπ. [[ἄριστον]], [[προγευματίζω]], στον ίδ.· ἐπισ. [[ἀργύριον]], σε Ξεν.<br /><b class="num">3.</b> με αιτ. προσ., [[εφοδιάζω]] με προμήθειες, [[τροφοδοτώ]], στον ίδ. | |||
}} | }} |