3,274,159
edits
(5) |
(3b) |
||
Line 30: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''παρακύπτω:''' ποιητ. παρ-[[κύπτω]], μέλ. <i>-ψω</i>,<br /><b class="num">I. 1.</b> γέρνω προς τα πλάγια, λέγεται για τη [[στάση]] ενός μη χαρισματικού αυλητή, σε Αριστοφ.<br /><b class="num">II.</b> γέρνω για να κοιτάξω [[πλαγίως]]·<br /><b class="num">1.</b> [[κοιτάζω]] πλάγια, [[ρίχνω]] φευγαλέα [[ματιά]] σε [[κάτι]], σε Δημ.<br /><b class="num">2.</b> [[ξεπροβάλλω]], [[φαίνομαι]] από μια πόρτα ή [[παράθυρο]], σε Αριστοφ.· ή λέγεται για κάποιον που βρίσκεται [[απέξω]], [[κοιτάζω]] μέσα, [[ρίχνω]] μια [[ματιά]], κατ'[[ἄντρον]] [[παρκύπτοισα]], σε Θεόκρ.· παρέκυψεν εἰς τὸ [[μνημεῖον]], σε Καινή Διαθήκη | |lsmtext='''παρακύπτω:''' ποιητ. παρ-[[κύπτω]], μέλ. <i>-ψω</i>,<br /><b class="num">I. 1.</b> γέρνω προς τα πλάγια, λέγεται για τη [[στάση]] ενός μη χαρισματικού αυλητή, σε Αριστοφ.<br /><b class="num">II.</b> γέρνω για να κοιτάξω [[πλαγίως]]·<br /><b class="num">1.</b> [[κοιτάζω]] πλάγια, [[ρίχνω]] φευγαλέα [[ματιά]] σε [[κάτι]], σε Δημ.<br /><b class="num">2.</b> [[ξεπροβάλλω]], [[φαίνομαι]] από μια πόρτα ή [[παράθυρο]], σε Αριστοφ.· ή λέγεται για κάποιον που βρίσκεται [[απέξω]], [[κοιτάζω]] μέσα, [[ρίχνω]] μια [[ματιά]], κατ'[[ἄντρον]] [[παρκύπτοισα]], σε Θεόκρ.· παρέκυψεν εἰς τὸ [[μνημεῖον]], σε Καινή Διαθήκη | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''παρακύπτω:''' поэт. [[παρκύπτω]]<br /><b class="num">1)</b> высовываться, выглядывать (ἐκ θυρίδος Arph.): παρακύψασα [[ἰδεῖν]] τινα Plat. выглянувшая, чтобы увидеть кого-л.; [[σωτηρία]] παρέκυψε Arph. мелькнула надежда на спасение;<br /><b class="num">2)</b> заглядывать ([[κατά]] τι Theocr. и εἴς τι Luc.);<br /><b class="num">3)</b> небрежно скользить взглядом или мельком взглядывать (ἐπὶ τὸν τῆς πόλεως πόλεμον Dem.);<br /><b class="num">4)</b> вникать (εἰς νόμον [[τέλειον]] NT). | |||
}} | }} |