3,274,917
edits
(Bailly1_5) |
(nl) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=-ῶ :<br />rouler ensemble, pelotonner : [[τάξις]] συνεσπειραμένη XÉN troupe massée en colonne ; σ. ἐπὶ τόπον XÉN marcher en colonnes vers un lieu;<br /><i><b>Moy.</b></i> συσπειράομαι-ῶμαι;<br /><b>1</b> se rouler sur soi-même, se pelotonner;<br /><b>2</b> se renfermer en soi-même, <i>càd</i> se contenter de peu;<br /><b>3</b> se concentrer : [[εἴς]] [[τι]] sur qch.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[σπεῖρα]]. | |btext=-ῶ :<br />rouler ensemble, pelotonner : [[τάξις]] συνεσπειραμένη XÉN troupe massée en colonne ; σ. ἐπὶ τόπον XÉN marcher en colonnes vers un lieu;<br /><i><b>Moy.</b></i> συσπειράομαι-ῶμαι;<br /><b>1</b> se rouler sur soi-même, se pelotonner;<br /><b>2</b> se renfermer en soi-même, <i>càd</i> se contenter de peu;<br /><b>3</b> se concentrer : [[εἴς]] [[τι]] sur qch.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[σπεῖρα]]. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=συσπειράω [σύν, σπεῖρα] alleen med.-pass. intrans. (zich) krullen, opkrullen:; ἐς τοὐπίσω ὁ πλόκαμος συνεσπειραμένος de vlecht die op het achterhoofd in elkaar is gekruld Luc. 73.2; ineenkrimpen:; λυπούμενον συσπειρᾶται (het zwangere) krimpt gekwetst ineen Plat. Smp. 206d; milit. zich in gesloten formatie opstellen:. τάξις συνεσπειραμένη opstelling in gesloten formatie Xen. An. 1.8.21; ἐπεὶ δὲ οὕτω συνεσπειράθησαν toen zij zich zo in gesloten formatie hadden opgesteld Xen. Cyr. 7.5.6. | |||
}} | }} |