κατακλείω: Difference between revisions

nl
(2b)
(nl)
Line 36: Line 36:
{{elru
{{elru
|elrutext='''κατακλείω:''' ион. [[κατακληΐω]], атт. [[κατακλῄω]], дор. [[κατακλάζω]] (fut. κατακλείσω, aor. κατέκλεισα; pass.: aor. κατεκλείσθην - атт. κατεκλῄσθην, pf. κατακέκλεισμαι и κατακέκλειμαι)<br /><b class="num">1)</b> запирать, затворять на замок (τὰς πυλίδας, τὰ ἱρά, τὸ [[ἐργαστήριον]] Her.; τὸν [[δίφρον]] Xen.);<br /><b class="num">2)</b> запирать, заключать (ἑαυτοὺς εἰς [[ἔρυμα]] Xen.; τι εἰς τὴν γῆν Arst.; τινὰ ἐν τῇ φυλακῇ NT; κατακλεισάμενος ἐν τοῖς βασιλείοις Xen.): κ. τοὺς γυμνῆτας [[εἴσω]] τῶν ὅπλων Xen. заставить гимнетов укрыться за строем гоплитов;<br /><b class="num">3)</b> вкладывать в ножны (τὸ [[ξίφος]] Plut.);<br /><b class="num">4)</b> включать: οὐδ᾽ εἰς πολιτείαν ἐμαυτὸν [[κατακλείω]] Xen. я не принадлежу ни к одному (греческому) государству (слова Аристиппа);<br /><b class="num">5)</b> запирать, блокировать (τοὺς Ἓλληνας ἐς τὴν νῆσον, ἐς τὸ [[τεῖχος]] κατακλῄεσθαι Thuc.);<br /><b class="num">6)</b> ставить, ввергать (εἰς κίνδυνον [[μέγιστον]] Dem.; εἰς σπάνιν Diod.);<br /><b class="num">7)</b> рит. заканчивать, заключать (τὸν λόγον Diog. L.): οὐ κατακλείει грам. (фраза) не закончена;<br /><b class="num">8)</b> обязывать, принуждать (τινὰ νόμῳ ποιεῖν τι Dem.; τινὰ εἰς ἀρχὴν μείζονα Plut.);<br /><b class="num">9)</b> привязывать, сковывать (τὴν δεξιάν Luc.).
|elrutext='''κατακλείω:''' ион. [[κατακληΐω]], атт. [[κατακλῄω]], дор. [[κατακλάζω]] (fut. κατακλείσω, aor. κατέκλεισα; pass.: aor. κατεκλείσθην - атт. κατεκλῄσθην, pf. κατακέκλεισμαι и κατακέκλειμαι)<br /><b class="num">1)</b> запирать, затворять на замок (τὰς πυλίδας, τὰ ἱρά, τὸ [[ἐργαστήριον]] Her.; τὸν [[δίφρον]] Xen.);<br /><b class="num">2)</b> запирать, заключать (ἑαυτοὺς εἰς [[ἔρυμα]] Xen.; τι εἰς τὴν γῆν Arst.; τινὰ ἐν τῇ φυλακῇ NT; κατακλεισάμενος ἐν τοῖς βασιλείοις Xen.): κ. τοὺς γυμνῆτας [[εἴσω]] τῶν ὅπλων Xen. заставить гимнетов укрыться за строем гоплитов;<br /><b class="num">3)</b> вкладывать в ножны (τὸ [[ξίφος]] Plut.);<br /><b class="num">4)</b> включать: οὐδ᾽ εἰς πολιτείαν ἐμαυτὸν [[κατακλείω]] Xen. я не принадлежу ни к одному (греческому) государству (слова Аристиппа);<br /><b class="num">5)</b> запирать, блокировать (τοὺς Ἓλληνας ἐς τὴν νῆσον, ἐς τὸ [[τεῖχος]] κατακλῄεσθαι Thuc.);<br /><b class="num">6)</b> ставить, ввергать (εἰς κίνδυνον [[μέγιστον]] Dem.; εἰς σπάνιν Diod.);<br /><b class="num">7)</b> рит. заканчивать, заключать (τὸν λόγον Diog. L.): οὐ κατακλείει грам. (фраза) не закончена;<br /><b class="num">8)</b> обязывать, принуждать (τινὰ νόμῳ ποιεῖν τι Dem.; τινὰ εἰς ἀρχὴν μείζονα Plut.);<br /><b class="num">9)</b> привязывать, сковывать (τὴν δεξιάν Luc.).
}}
{{elnl
|elnltext=κατα-κλείω, Oud- Att. κατακλῄω, Dor. κατακλᾴζω; Dor. aor. pass. κατεκλᾴσθην opsluiten, insluiten, opbergen in:; τοὺς Ἕλληνας ἐς τὴν νῆσον κ. de Grieken insluiten op het eiland Thuc. 1.109.4; κατέκλεισεν τὸν Ἰωάννην ἐν φυλακῇ hij sloot Johannes op in de gevangenis NT Luc. 3.20; ook dir. refl. med.:; Κροῖσος κατακλεισμένος ἐν τοῖς βασιλείοις Croesus, die zich opgesloten had in het paleis Xen. Cyr. 7.2.5; pass.:; εἰς μικρὸν τόπον κατακεκλειμένοι ingesloten binnen een klein gebied Isocr. 4.34; overdr.: ἄν... νόμῳ κατακλείσητ ’ ἐπὶ τῷ πολεμῷ μένειν als jullie (het leger) wettelijk verplichten zich op de oorlog te concentreren Dem. 4.33; εἰς τὰς ἐσχάτας ἀπορίας κατακεκλεικὼς τοὺς πολεμίους nu hij zijn vijanden in de grootste problemen had gebracht Plut. Sert. 21.1. sluiten, dichtdoen:. κατακλείειν πάντα τὰ ἱρα alle tempels sluiten Hdt. 2.124.1; εὑρὼν ἁπαξάπαντα κατακεκλῃμένα toen hij ontdekte dat alles achter slot en grendel zat Aristoph. Pl. 206. vastzetten, fixeren:. κατάκλειε ( τὴν δεξιάν ) houd zijn rechterarm op zijn plaats Luc. 23.2.
}}
}}