προφήτης: Difference between revisions

nl
(4)
(nl)
Line 39: Line 39:
{{elru
{{elru
|elrutext='''προφήτης:''' дор. προφάτᾱς, ου (φᾱ) ὁ<br /><b class="num">1)</b> истолкователь, выразитель воли богов (π. [[Διός]] Pind.; Βάκχου π. Eur.): τῶν Μουσῶν προφῆται Plat. толкователи воли Муз, т. е. поэты;<br /><b class="num">2)</b> толкователь, комментатор (τῶν Πύρρωνος λόγων Sext.): ἐγὼ π. σοι λόγων [[γενήσομαι]] Eur. я буду тебе обо всем рассказывать;<br /><b class="num">3)</b> перен. вестник или певец ([[τέττιξ]] θέρεος π. Anacr.);<br /><b class="num">4)</b> прорицатель (δόμων προφῆται Aesch.);<br /><b class="num">5)</b> пророк NT.
|elrutext='''προφήτης:''' дор. προφάτᾱς, ου (φᾱ) ὁ<br /><b class="num">1)</b> истолкователь, выразитель воли богов (π. [[Διός]] Pind.; Βάκχου π. Eur.): τῶν Μουσῶν προφῆται Plat. толкователи воли Муз, т. е. поэты;<br /><b class="num">2)</b> толкователь, комментатор (τῶν Πύρρωνος λόγων Sext.): ἐγὼ π. σοι λόγων [[γενήσομαι]] Eur. я буду тебе обо всем рассказывать;<br /><b class="num">3)</b> перен. вестник или певец ([[τέττιξ]] θέρεος π. Anacr.);<br /><b class="num">4)</b> прорицатель (δόμων προφῆται Aesch.);<br /><b class="num">5)</b> пророк NT.
}}
{{elnl
|elnltext=προφήτης -ου, ὁ, Dor. προφᾱ́τᾱς [πρόφημι] profeet, uitlegger van de wil van de goden; overdr..; οἱ τῶν Μουσῶν προφῆται, οἱ ὑπὲρ κεφαλῆς ᾠδοί de profeten van de Muzen, de zangers boven ons hoofd (d.w.z. de\n krekels) Plat. Phaedr. 262d; ziener:. δόμων προφῆται de zieners in het paleis Aeschl. Ag. 409. uitlegger:; π. μαντευομένων uitlegger van voorspellingen Plat. Tim. 72b; christ. interpreet (van heilige geschriften). vertolker:. πεμψατ ’ εὐνοίας προφήτην... κρότον laat applaus, de vertolker van uw genegenheid, horen Men. Sam. 735.
}}
}}