3,274,216
edits
(4) |
(nl) |
||
Line 33: | Line 33: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''σκήπτω:''' <b class="num">1)</b> упирать, опирать, med.-pass. опираться: [[ἐδύσετο]] σκηπτόμενος Hom. он вошел, опираясь (на посох); σκηπτόμενος (τῷ ἄκοντι) Hom. опершись на копье;<br /><b class="num">2)</b> преимущ. med.-pass., перен. опираться, ссылаться, указывать: τὴν βίαν σκήψασ᾽ ἔχεις (= σκήπτεις) Eur. принуждение для тебя (лишь) предлог; σκήπτεσθαι μάρτυρί τινι Dem. ссылаться на кого-л. как на свидетеля; οὐ σκήψομαι τὸ μὴ [[εἰδέναι]] Her. я не стану отговариваться незнанием; τὸ σκηπτόμενος Her. под этим предлогом; σκήπτεσθαί τι πρός τινα Thuc. приводить кому-л. что-л. в свое оправдание; ὁ σκηπτόμενος [[ὑπὲρ]] τοῦ ποιήσαντος Plat. заступающийся за виновного; (ἡ [[φυλή]]), ἧς τινος εἶναι σκήπτοιτο Lys. фила, к которой он, по его словам, принадлежит;<br /><b class="num">3)</b> тж. med. бросать, метать, пускать ([[βέλος]] Aesch.); насылать (ἀλάστορα εἴς τινα Eur.): σκήψασθαι κότον τινί Aesch. обрушить свой гнев на кого-л.;<br /><b class="num">4)</b> обрушиваться, падать: [[πέδοι]] σκήψασα Aesch. рухнув на землю; σκήψας ἐλαύνει λοιμὸς πόλιν Soph. обрушившись, мор мучает город (Фивы); ἔσκηψεν [[φάος]] Aesch. хлынул свет. | |elrutext='''σκήπτω:''' <b class="num">1)</b> упирать, опирать, med.-pass. опираться: [[ἐδύσετο]] σκηπτόμενος Hom. он вошел, опираясь (на посох); σκηπτόμενος (τῷ ἄκοντι) Hom. опершись на копье;<br /><b class="num">2)</b> преимущ. med.-pass., перен. опираться, ссылаться, указывать: τὴν βίαν σκήψασ᾽ ἔχεις (= σκήπτεις) Eur. принуждение для тебя (лишь) предлог; σκήπτεσθαι μάρτυρί τινι Dem. ссылаться на кого-л. как на свидетеля; οὐ σκήψομαι τὸ μὴ [[εἰδέναι]] Her. я не стану отговариваться незнанием; τὸ σκηπτόμενος Her. под этим предлогом; σκήπτεσθαί τι πρός τινα Thuc. приводить кому-л. что-л. в свое оправдание; ὁ σκηπτόμενος [[ὑπὲρ]] τοῦ ποιήσαντος Plat. заступающийся за виновного; (ἡ [[φυλή]]), ἧς τινος εἶναι σκήπτοιτο Lys. фила, к которой он, по его словам, принадлежит;<br /><b class="num">3)</b> тж. med. бросать, метать, пускать ([[βέλος]] Aesch.); насылать (ἀλάστορα εἴς τινα Eur.): σκήψασθαι κότον τινί Aesch. обрушить свой гнев на кого-л.;<br /><b class="num">4)</b> обрушиваться, падать: [[πέδοι]] σκήψασα Aesch. рухнув на землю; σκήψας ἐλαύνει λοιμὸς πόλιν Soph. обрушившись, мор мучает город (Фивы); ἔσκηψεν [[φάος]] Aesch. хлынул свет. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=σκήπτω act. met acc. met kracht wegschieten:; βέλος ἠλίθιον σ. een projectiel tevergeefs afschieten Aeschl. Ag. 366; zie ook onder 2b. intrans. met kracht neerkomen, inslaan:. ἐς τόδε σκήπτει στέγος φάος op dit huis sloeg het licht neer Aeschl. Ag. 310. med. met dat. leunen tegen, steunen op:; αὐτῷ σκηπτόμενον daarop (op een speer) leunend Il. 14.457; overdr.: σὺ δ ’ ἑνὶ σκήπτει μάρτυρι jij bent afhankelijk van (slechts) één getuige Dem. 34.28. met acc., overdr. (ter verontschuldiging) aanvoeren, voorwenden:; οὐ... σκήψομαι τὸ μὴ εἰδέναι τὴν ἐμεωυτοῦ οὐσίην ik zal niet aanvoeren dat ik mijn eigen vermogen niet ken Hdt. 7.28.1; zelden act.. τὴν βίαν σκήψασ ’ ἔχεις dat geweld van jou is een voorwendsel Eur. Hel. 834. met inf. voorwenden, pretenderen:. ἔμπορος εἶναι σκήψομαι ik zal doen of ik een handelaar ben Aristoph. Eccl. 1027; πῶς ἄν... πεποιηκέναι σκήψαιτο; hoe zou hij kunnen pretenderen (dat) gedaan te hebben? Dem. 6.13. | |||
}} | }} |