στενοχωρέω: Difference between revisions

nl
(4)
(nl)
Line 30: Line 30:
{{elru
{{elru
|elrutext='''στενοχωρέω:''' теснить, жать (в давке) (τοὺς ἀπαντῶντας Luc.): τὸ στενοχωρούμενος [[πλῆθος]] Diod. стеснившаяся (напирающая) толпа, давка; [[ὅταν]] στενοχωρῶνται τὰ ὕδατα [[ἐντός]] Arst. когда внутри скопится вода; στενοχωρεῖσθαι τοῖς σπλάγχνοις NT обладать узкой душой, т. е. быть душевно глухим.
|elrutext='''στενοχωρέω:''' теснить, жать (в давке) (τοὺς ἀπαντῶντας Luc.): τὸ στενοχωρούμενος [[πλῆθος]] Diod. стеснившаяся (напирающая) толпа, давка; [[ὅταν]] στενοχωρῶνται τὰ ὕδατα [[ἐντός]] Arst. когда внутри скопится вода; στενοχωρεῖσθαι τοῖς σπλάγχνοις NT обладать узкой душой, т. е. быть душевно глухим.
}}
{{elnl
|elnltext=στενοχωρέω [στενόχωρος] perf. med.-pass. ἐστενοχώρημαι act. met acc. in het nauw, in het gedrang brengen. τοὺς ἀπαντῶντας degenen die hem tegemoet kwamen Luc. 8.13. intrans. ( overdr. ) in het nauw raken, er niet meer uit komen. ἐπί τινι νοσέοντι bij een patiënt Hp. Praec. 8. med.-pass. in het nauw gebracht worden, opeengedrongen worden; θλιβόμενοι ἀλλ ’ οὐ στενοχωρούμενοι terwijl we worden belaagd maar niet in het nauw zitten NT 2 Cor. 4.8; ook overdr.. ἡ καρδία ἡμῶν πεπλάτυνται · οὐ στενοχωρεῖσθε ἐν ἡμῖν, στενοχωρεῖσθε δὲ ἐν τοῖς σπλάγχνοις ὑμῶν ons hart staat voor u open: u wordt niet beperkt door ons, maar u wordt beperkt door uw eigen innerlijke bekrompenheid NT 2 Cor. 6.11.
}}
}}