ἐπίρροθος: Difference between revisions

1b
(2)
(1b)
Line 30: Line 30:
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἐπίρροθος:''' <b class="num">1)</b> спешащий на выручку, оказывающий помощь (τινι Hom.; εὐφρόναι Hes.);<br /><b class="num">2)</b> спасающий, избавляющий (ἀλγέων Aesch.);<br /><b class="num">3)</b> резкий, язвительный, оскорбительный: κινῶν ἄνδρα ἀνὴρ ἐπιρρόθοις κακοῖσιν Soph. возбуждая друг друга колкостями;<br /><b class="num">4)</b> достойный порицания, дрянной (δώματα Soph.).
|elrutext='''ἐπίρροθος:''' <b class="num">1)</b> спешащий на выручку, оказывающий помощь (τινι Hom.; εὐφρόναι Hes.);<br /><b class="num">2)</b> спасающий, избавляющий (ἀλγέων Aesch.);<br /><b class="num">3)</b> резкий, язвительный, оскорбительный: κινῶν ἄνδρα ἀνὴρ ἐπιρρόθοις κακοῖσιν Soph. возбуждая друг друга колкостями;<br /><b class="num">4)</b> достойный порицания, дрянной (δώματα Soph.).
}}
{{etym
|etymtx=Grammatical information: m. and f.,<br />Meaning: [[helper]], [[helping]] (Δ 390, Ψ770; Hes. Op. 560; <b class="b2">abusive language</b> (S. Ant. 413, Fr. 583, 10), as adjunct of <b class="b3">ὁδός</b> = <b class="b2">where the cars rage</b> (AP 7, 50).<br />Other forms: as adj. also <b class="b3">-ον</b> n.<br />Derivatives: <b class="b3">ἐπιρροθέω</b> <b class="b2">shout in answer, rage against</b> (Trag., D. H.). Not to be separated from <b class="b3">ῥόθος</b> [[noise]], <b class="b3">ῥοθέω</b> [[rage]]; in the epic <b class="b2">come with noise to somebody</b> = <b class="b2">with noise coming to help</b>, vgl. Brugmann BphW 39, 136ff.<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: Acc. to Schwyzer Glotta 12, 15f. <b class="b3">ἐπίρροθος</b> [[helper]] in Hom. wrong for usual [[ἐπιτάρροθος]], s. v.
}}
}}