3,251,689
edits
(4b) |
(1b) |
||
Line 30: | Line 30: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''τμήγω:''' (fut. τμήξω, aor. 1 ἔτμηξα; aor. 2 pass. [[ἐτμάγην]] с ᾰ - поздн. ἐτμήγην)<br /><b class="num">1)</b> разрубать, рассекать (σιδήρῳ Anth.): ὁδὸν ἐτμήξαντο Anth. они прорубили себе путь;<br /><b class="num">2)</b> перен. разделять, рассеивать: [[ἐπεὶ]] ἂρ [[τμάγεν]] Hom. когда (троянцы) рассеялись. | |elrutext='''τμήγω:''' (fut. τμήξω, aor. 1 ἔτμηξα; aor. 2 pass. [[ἐτμάγην]] с ᾰ - поздн. ἐτμήγην)<br /><b class="num">1)</b> разрубать, рассекать (σιδήρῳ Anth.): ὁδὸν ἐτμήξαντο Anth. они прорубили себе путь;<br /><b class="num">2)</b> перен. разделять, рассеивать: [[ἐπεὶ]] ἂρ [[τμάγεν]] Hom. когда (троянцы) рассеялись. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[epic [[form]] of [[τέμνω]]<br /><b class="num">1.</b> to cut, [[cleave]]: Mid., ὁδὸν ἐτμήξαντο cut [[their]] way, Anth.<br /><b class="num">2.</b> metaph. in aor2 [[pass]]. to be divided or [[dispersed]], to [[part]], Il. | |||
}} | }} |