applico: Difference between revisions

370 bytes added ,  27 February 2019
1
(3_1)
(1)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=ap-[[plico]] (ad-[[plico]]), āvī, ātum u. uī, [[itum]], āre, I) an etw. [[anschließen]], [[anlehnen]], [[anfügen]], [[anlegen]], annähern, an- od. herandrängen, [[herantreiben]], A) eig.: a) übh.: ratem (sc. rati), Liv. 21, 28, 9 (wo [[mit]] den Synon. copulare u. annectere abgewechselt wird): se ad arborem, Caes.: se ad flammam, Cic.: [[corpus]] ad molem, Curt.: se od. [[corpus]] stipiti, Curt.: se appl. od. (medial) bl. applicari [[trunco]] (arboris), Iustin. u. Curt.: [[sudarium]] ad os, [[vor]] den [[Mund]] [[halten]], Suet.: stomacho catulos, Plin.: undas munimento arcis, heranwälzen (v. einem Flusse), Curt.: oscula feretro, [[küssen]], Ov.: ensem [[capulo]] [[tenus]] (sc. cervici), hineinstoßen, Verg.: boves [[illuc]], dorthin [[treiben]], Ov.: alqm lateri alcis, Curt.: coniuges captis, [[zugesellen]], Curt.: alci equum, [[vorführen]], Vopisc.: u. so captivum ([[als]] Dolmetscher, um [[mit]] dem Könige zu [[reden]]), Iustin. 11, 15, 6. – [[als]] milit. t. t., corpora corporibus, [[sich]] [[eng]] [[aneinander]] [[anschließen]], Liv.: his Phrygas, [[sich]] [[anschließen]] [[lassen]], Curt.: scalas moenibus, Curt.: sinistrum [[cornu]] ad [[oppidum]], Liv.: [[castra]] [[eidem]] flumini, Liv.: se [[suis]], Liv. – u. b) im [[Passiv]], [[bes]]. im Partiz. Pers., der örtl. [[Lage]] [[nach]] angebaut, angefügt, angelehnt, [[anliegend]], applicitum est cubiculo [[hypocauston]] perexiguum, Plin. ep.: [[hoc]] [[scalare]] adplicitum [[huic]] sepulchro, Corp. inscr. Lat. 6, 10233, 2: [[Leucas]] colli applicata, Liv.: applicata colli [[colonia]], Plin.: nervi applicati ossibus, Plin. – B) übtr.: 1) [[etwas]] [[mit]] etw. [[verbinden]], zu etw. [[hinzufügen]], voluptatem ad honestatem, Cic.: priora sequentibus, Quint.: verba verbis, Quint.: annum, Mart. – 2) se ad etc. u. alci, [[sich]] an jmd. [[anschließen]], se ad alqm, Ter. u. Cic.: se ad alqm [[quasi]] patronum, Cic.: se ad alcis familiaritatem od. amicitiam od. societatem, Cic.: se ad maximae feminae [[exemplum]], [[sich]] [[richten]] [[nach]] usw., Sen. – se [[externo]], Liv.: se [[familiariter]] alcis ingenio, Sen. – u. illae se applicant, agglutinant, Plaut.: [[quod]] in itinere [[tam]] [[familiariter]] se applicaverit, Cic. – [[ebenso]] [[Passiv]] applicari alci medial, quibus applicari ([[sich]] anzuschließen) expediet, [[non]] implicari ([[sie]] [[nicht]] an [[sich]] zu [[ketten]]), Sen. ep. 105, 5. – [[dagegen]] [[auch]] appl. alqm, jmd. [[sich]] [[eng]] [[verbinden]], Sen. ep. 21, 4. – 3) jmdm. [[etwas]] [[aufbürden]], [[eidem]] talia crimina, Plin. ep. 10, 58 (66), 4. – 4) zu [[irgend]] einem [[Zweck]] an etw. [[hinbringen]], a) eine [[Sache]], d.i. [[bei]] etw. [[anwenden]], [[gebrauchen]], finitionem in rem, Quint.: [[illa]] [[demonstratio]], muliebria, [[neque]] vesti [[neque]] [[mundo]] applicari potest, ICt. – b) eine [[Person]], zu etw. [[gebrauchen]], [[bei]] etw. [[verwenden]], alqm [[huic]] [[officio]], Col.: servum alci [[rei]], ICt. – II) [[auf]] etw. [[hinrichten]], [[hinwenden]], übh., A) eig.: navem ad etc. ([[als]] t. t. der Schifferspr.), [[hinrichten]], -[[treiben]] [[nach]] usw., [[bes]]. [[nach]] einem Lande, [[anlegen]], [[landen]], ad alqm, [[nach]] jmd. (der [[auf]] dem Meere schwimmt) [[hinsteuern]], Cic.: classem in Erythraeam, Liv.: naves ad [[Heraeum]], Liv.: naves ad terram, Caes.; od. naves terrae, Liv.: navigia crepidini [[portus]], Curt.: applicant classem (sc. insulae), Curt. – dah. absol., a) applicare, [[landen]], α) v. Seefahrern, ad terram, Auct. b. Hisp. u. Justin.: ad [[Eleusin]], Frontin.: ad [[litus]] Amazonum, Iustin.: [[quo]] applicaturi erant, saxis proscribi curat, Iustin. – β) v. [[Schiffen]], [[quocumque]] litore applicuisse naves hostium audissent, Liv.: paucas hostium naves litori applicuisse, Frontin. – b) applicari, [[landen]], α) v. Seefahrern, ad oras, Ov.: ignotis oris, Ov.: in terras, Ov.: [[quo]] applicaturi erant ([[Iones]]), Iustin. 2, 12. – β) v. [[Schiffen]], ripae, Curt.: terrae, Curt. – c) poet. übtr., [[quo]] accedam? [[quo]] applicem? Enn. fr.: [[quae]] [[vis]] immanibus applicet oris, treibt dich usw., Verg.: Creteis regionibus applicat angues, lenkt ihren Drachenwagen [[nach]] usw., Ov. – B) übtr., [[auf]] etw. ([[hin]])[[richten]], [[hinwenden]], aures modis, votis puerorum, [[sein]] [[Ohr]] [[leihen]], Hor.: animum ad frugem, Plaut.: animum aegrotum ad deteriorem partem, Ter.: se [[animus]] applicat et adiungit ad alqd, Cic.: [[applicatus]] ad rem, Cic.: [[applicatus]] ad se diligendum, [[geneigt]], Cic.: dah. applicare se ad alqd, [[sich]] (lernend) zu etw. [[wenden]], [[sich]] [[auf]] etw. [[legen]], se ad [[studium]] musicum, Ter.: se ad eloquentiam, Cic.: se ad scribendam historiam, Cic. – / Perf. applicui, [[bei]] Cic. [[nur]] [[pro]] Flacc. 82: Supinum applicitum u. Partiz. [[applicitus]] [[nicht]] [[bei]] Cic.
|georg=ap-[[plico]] (ad-[[plico]]), āvī, ātum u. uī, [[itum]], āre, I) an etw. [[anschließen]], [[anlehnen]], [[anfügen]], [[anlegen]], annähern, an- od. herandrängen, [[herantreiben]], A) eig.: a) übh.: ratem (sc. rati), Liv. 21, 28, 9 (wo [[mit]] den Synon. copulare u. annectere abgewechselt wird): se ad arborem, Caes.: se ad flammam, Cic.: [[corpus]] ad molem, Curt.: se od. [[corpus]] stipiti, Curt.: se appl. od. (medial) bl. applicari [[trunco]] (arboris), Iustin. u. Curt.: [[sudarium]] ad os, [[vor]] den [[Mund]] [[halten]], Suet.: stomacho catulos, Plin.: undas munimento arcis, heranwälzen (v. einem Flusse), Curt.: oscula feretro, [[küssen]], Ov.: ensem [[capulo]] [[tenus]] (sc. cervici), hineinstoßen, Verg.: boves [[illuc]], dorthin [[treiben]], Ov.: alqm lateri alcis, Curt.: coniuges captis, [[zugesellen]], Curt.: alci equum, [[vorführen]], Vopisc.: u. so captivum ([[als]] Dolmetscher, um [[mit]] dem Könige zu [[reden]]), Iustin. 11, 15, 6. – [[als]] milit. t. t., corpora corporibus, [[sich]] [[eng]] [[aneinander]] [[anschließen]], Liv.: his Phrygas, [[sich]] [[anschließen]] [[lassen]], Curt.: scalas moenibus, Curt.: sinistrum [[cornu]] ad [[oppidum]], Liv.: [[castra]] [[eidem]] flumini, Liv.: se [[suis]], Liv. – u. b) im [[Passiv]], [[bes]]. im Partiz. Pers., der örtl. [[Lage]] [[nach]] angebaut, angefügt, angelehnt, [[anliegend]], applicitum est cubiculo [[hypocauston]] perexiguum, Plin. ep.: [[hoc]] [[scalare]] adplicitum [[huic]] sepulchro, Corp. inscr. Lat. 6, 10233, 2: [[Leucas]] colli applicata, Liv.: applicata colli [[colonia]], Plin.: nervi applicati ossibus, Plin. – B) übtr.: 1) [[etwas]] [[mit]] etw. [[verbinden]], zu etw. [[hinzufügen]], voluptatem ad honestatem, Cic.: priora sequentibus, Quint.: verba verbis, Quint.: annum, Mart. – 2) se ad etc. u. alci, [[sich]] an jmd. [[anschließen]], se ad alqm, Ter. u. Cic.: se ad alqm [[quasi]] patronum, Cic.: se ad alcis familiaritatem od. amicitiam od. societatem, Cic.: se ad maximae feminae [[exemplum]], [[sich]] [[richten]] [[nach]] usw., Sen. – se [[externo]], Liv.: se [[familiariter]] alcis ingenio, Sen. – u. illae se applicant, agglutinant, Plaut.: [[quod]] in itinere [[tam]] [[familiariter]] se applicaverit, Cic. – [[ebenso]] [[Passiv]] applicari alci medial, quibus applicari ([[sich]] anzuschließen) expediet, [[non]] implicari ([[sie]] [[nicht]] an [[sich]] zu [[ketten]]), Sen. ep. 105, 5. – [[dagegen]] [[auch]] appl. alqm, jmd. [[sich]] [[eng]] [[verbinden]], Sen. ep. 21, 4. – 3) jmdm. [[etwas]] [[aufbürden]], [[eidem]] talia crimina, Plin. ep. 10, 58 (66), 4. – 4) zu [[irgend]] einem [[Zweck]] an etw. [[hinbringen]], a) eine [[Sache]], d.i. [[bei]] etw. [[anwenden]], [[gebrauchen]], finitionem in rem, Quint.: [[illa]] [[demonstratio]], muliebria, [[neque]] vesti [[neque]] [[mundo]] applicari potest, ICt. – b) eine [[Person]], zu etw. [[gebrauchen]], [[bei]] etw. [[verwenden]], alqm [[huic]] [[officio]], Col.: servum alci [[rei]], ICt. – II) [[auf]] etw. [[hinrichten]], [[hinwenden]], übh., A) eig.: navem ad etc. ([[als]] t. t. der Schifferspr.), [[hinrichten]], -[[treiben]] [[nach]] usw., [[bes]]. [[nach]] einem Lande, [[anlegen]], [[landen]], ad alqm, [[nach]] jmd. (der [[auf]] dem Meere schwimmt) [[hinsteuern]], Cic.: classem in Erythraeam, Liv.: naves ad [[Heraeum]], Liv.: naves ad terram, Caes.; od. naves terrae, Liv.: navigia crepidini [[portus]], Curt.: applicant classem (sc. insulae), Curt. – dah. absol., a) applicare, [[landen]], α) v. Seefahrern, ad terram, Auct. b. Hisp. u. Justin.: ad [[Eleusin]], Frontin.: ad [[litus]] Amazonum, Iustin.: [[quo]] applicaturi erant, saxis proscribi curat, Iustin. – β) v. [[Schiffen]], [[quocumque]] litore applicuisse naves hostium audissent, Liv.: paucas hostium naves litori applicuisse, Frontin. – b) applicari, [[landen]], α) v. Seefahrern, ad oras, Ov.: ignotis oris, Ov.: in terras, Ov.: [[quo]] applicaturi erant ([[Iones]]), Iustin. 2, 12. – β) v. [[Schiffen]], ripae, Curt.: terrae, Curt. – c) poet. übtr., [[quo]] accedam? [[quo]] applicem? Enn. fr.: [[quae]] [[vis]] immanibus applicet oris, treibt dich usw., Verg.: Creteis regionibus applicat angues, lenkt ihren Drachenwagen [[nach]] usw., Ov. – B) übtr., [[auf]] etw. ([[hin]])[[richten]], [[hinwenden]], aures modis, votis puerorum, [[sein]] [[Ohr]] [[leihen]], Hor.: animum ad frugem, Plaut.: animum aegrotum ad deteriorem partem, Ter.: se [[animus]] applicat et adiungit ad alqd, Cic.: [[applicatus]] ad rem, Cic.: [[applicatus]] ad se diligendum, [[geneigt]], Cic.: dah. applicare se ad alqd, [[sich]] (lernend) zu etw. [[wenden]], [[sich]] [[auf]] etw. [[legen]], se ad [[studium]] musicum, Ter.: se ad eloquentiam, Cic.: se ad scribendam historiam, Cic. – / Perf. applicui, [[bei]] Cic. [[nur]] [[pro]] Flacc. 82: Supinum applicitum u. Partiz. [[applicitus]] [[nicht]] [[bei]] Cic.
}}
{{LaEn
|lnetxt=applico applicare, applicavi, applicatus V TRANS :: connect, place near, bring into contact; land (ship); adapt; apply/devote to<br />applico applico applicare, applicavi, applicatus V :: apply, put in practice<br />applico applico applicare, applicui, applicitus V TRANS :: connect, place near, bring into contact; land (ship); adapt; apply/devote to
}}
}}