3,274,522
edits
(3_7) |
(2) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=[[ita]]-[[que]], Adv., I) eig. = et [[ita]], so daß [[ita]] (w. s.) alle seine Bedeutungen behält. – II) übtr., [[als]] Folgerungspartikel, a) übh. zur [[Angabe]], daß eine [[Tatsache]] in dem Vorhergehenden ihren [[Grund]] habe = so [[nun]], [[also]], [[daher]] ([[bei]] Cic. u. Caes. dem Satze vorangestellt, [[bei]] Späteren [[oft]] einem Worte od. mehreren nachgesetzt), [[sed]] [[multa]] sunt suavitatis praecepta, [[quae]] etc. Itaque [[etiam]] [[hoc]] [[loco]] [[nobis]] est ipsis, [[quid]] [[causa]] postulet, iudicandum, Cic.: partiendum [[sibi]] ac latius distribuendum exercitum putavit. Itaque T. Labienum in Treviros cum equitatu mittit, Caes.: [[nemo]] [[ausus]] est [[eum]] sepelire. Itaque a servis [[sepultus]] est, Nep. – verb. [[itaque]] [[ergo]], Ter. u. Liv.; s. [[Drak]]. Liv. 1, 25, 2. Gronov Liv. 3, 31, 5. – b) insbes., [[nach]] Digressionen, Episoden u. Parenthesen, um den [[Faden]] der Erzählung [[wieder]] aufzunehmen = [[demnach]], [[also]], s. [[Cic]]. Cat. 2. 4. Liv. 2, 12, 2 ([[dazu]] Gronov). Cic. de amic. 3; de fin. 1, 19. Iustin. 3, 4, 3. | |georg=[[ita]]-[[que]], Adv., I) eig. = et [[ita]], so daß [[ita]] (w. s.) alle seine Bedeutungen behält. – II) übtr., [[als]] Folgerungspartikel, a) übh. zur [[Angabe]], daß eine [[Tatsache]] in dem Vorhergehenden ihren [[Grund]] habe = so [[nun]], [[also]], [[daher]] ([[bei]] Cic. u. Caes. dem Satze vorangestellt, [[bei]] Späteren [[oft]] einem Worte od. mehreren nachgesetzt), [[sed]] [[multa]] sunt suavitatis praecepta, [[quae]] etc. Itaque [[etiam]] [[hoc]] [[loco]] [[nobis]] est ipsis, [[quid]] [[causa]] postulet, iudicandum, Cic.: partiendum [[sibi]] ac latius distribuendum exercitum putavit. Itaque T. Labienum in Treviros cum equitatu mittit, Caes.: [[nemo]] [[ausus]] est [[eum]] sepelire. Itaque a servis [[sepultus]] est, Nep. – verb. [[itaque]] [[ergo]], Ter. u. Liv.; s. [[Drak]]. Liv. 1, 25, 2. Gronov Liv. 3, 31, 5. – b) insbes., [[nach]] Digressionen, Episoden u. Parenthesen, um den [[Faden]] der Erzählung [[wieder]] aufzunehmen = [[demnach]], [[also]], s. [[Cic]]. Cat. 2. 4. Liv. 2, 12, 2 ([[dazu]] Gronov). Cic. de amic. 3; de fin. 1, 19. Iustin. 3, 4, 3. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=itaque ADV :: and so, accordingly; thus, therefore, consequently<br />itaque itaque CONJ :: and so, therefore | |||
}} | }} |