macto: Difference between revisions

102 bytes added ,  28 February 2019
2
(3_8)
(2)
Line 8: Line 8:
{{Georges
{{Georges
|georg=macto, āvī, ātum, āre (zu Wz. *mēgh- [[mit]] den [[zwei]] verschiedenen Bedeutungen: a) = [[erfreuen]], [[ehren]] (vgl. [[mactus]]) u. b) = [[schlachten]]), I) jmd. [[mit]] etw. [[verherrlichen]], [[beehren]], [[beschenken]], [[ehren]], alqm magno [[triumpho]], Enn. fr.: alqm honoribus, Cic.: [[laeto]] Latinas [[lacte]], Cic. Bes. (in der) Opferspr. [[einen]] [[Gott]] [[durch]] [[ein]] [[Opfer]] [[verherrlichen]], [[zufriedenstellen]], [[versöhnen]], puerorum extis deos [[manes]], Cic. – II) [[opfern]], [[schlachten]], hostiam, Hor.: bidentes, Verg.: taurum Neptuno, Verg. – übtr., a) gleichs. [[als]] [[Opfer]] [[weihen]], [[bestimmen]], alqm Orco, Liv.: hostium legiones Telluri ac [[dis]] manibus, Liv.: perfidos et ruptores [[pacis]] ultioni et gloriae, Tac. – b) [[opfern]] = [[hinschlachten]], [[morden]], alqm, Cic., [[oder]] [[hinschlachten]], = um jeden [[Preis]] [[verurteilen]], alci alqm mactandum civitatis testimonio tradere, Cic. Flacc. 52. – c) [[mit]] einem Unheile od. [[Übel]] [[heimsuchen]], [[mit]] [[einer]] [[Strafe]] [[belegen]], [[bestrafen]], alqm [[damno]], infortunio, [[Komik]].: alqm gravi infortunio, Lact.: alqm [[summo]] supplicio, aeternis suppliciis, Cic.: [[castra]] mactabo in [[mare]], ins [[Meer]] [[stürzen]], Verg.: [[ius]] civitatis [[illo]] supplicio, Cic.: alqm morte, Cic . – / mactassint archaist. = mactaverint, Afran. com. 264. Pompon. com. 137. Enn. fr. scen. 333.
|georg=macto, āvī, ātum, āre (zu Wz. *mēgh- [[mit]] den [[zwei]] verschiedenen Bedeutungen: a) = [[erfreuen]], [[ehren]] (vgl. [[mactus]]) u. b) = [[schlachten]]), I) jmd. [[mit]] etw. [[verherrlichen]], [[beehren]], [[beschenken]], [[ehren]], alqm magno [[triumpho]], Enn. fr.: alqm honoribus, Cic.: [[laeto]] Latinas [[lacte]], Cic. Bes. (in der) Opferspr. [[einen]] [[Gott]] [[durch]] [[ein]] [[Opfer]] [[verherrlichen]], [[zufriedenstellen]], [[versöhnen]], puerorum extis deos [[manes]], Cic. – II) [[opfern]], [[schlachten]], hostiam, Hor.: bidentes, Verg.: taurum Neptuno, Verg. – übtr., a) gleichs. [[als]] [[Opfer]] [[weihen]], [[bestimmen]], alqm Orco, Liv.: hostium legiones Telluri ac [[dis]] manibus, Liv.: perfidos et ruptores [[pacis]] ultioni et gloriae, Tac. – b) [[opfern]] = [[hinschlachten]], [[morden]], alqm, Cic., [[oder]] [[hinschlachten]], = um jeden [[Preis]] [[verurteilen]], alci alqm mactandum civitatis testimonio tradere, Cic. Flacc. 52. – c) [[mit]] einem Unheile od. [[Übel]] [[heimsuchen]], [[mit]] [[einer]] [[Strafe]] [[belegen]], [[bestrafen]], alqm [[damno]], infortunio, [[Komik]].: alqm gravi infortunio, Lact.: alqm [[summo]] supplicio, aeternis suppliciis, Cic.: [[castra]] mactabo in [[mare]], ins [[Meer]] [[stürzen]], Verg.: [[ius]] civitatis [[illo]] supplicio, Cic.: alqm morte, Cic . – / mactassint archaist. = mactaverint, Afran. com. 264. Pompon. com. 137. Enn. fr. scen. 333.
}}
{{LaEn
|lnetxt=macto mactare, mactavi, mactatus V :: magnify, honor; sacrifice; slaughter, destroy
}}
}}