δέομαι: Difference between revisions

cc1
(c1)
(cc1)
Line 15: Line 15:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=([[δέος]]) δέους, τό ([[δείδω]]) (from [[Homer]] [[down]]), [[fear]], [[awe]]: [[μετά]] εὐλαβείας καί δέους, L T Tr WH. [ SYNONYMS: [[δέος]] ([[apprehension]]), [[φόβος]] ([[fear]]): Ammonius [[under]] the [[word]] [[δέος]] says [[δέος]] καί [[φόβος]] διαφέρει. [[δέος]] [[μέν]] [[γάρ]] ἐστι [[πολυχρόνιος]] κακοῦ [[ὑπόνοια]]. [[φόβος]] δέ ἡ [[παραυτίκα]] [[πτόησις]]. [[Plato]] ([[Laches]], p. 198b.): [[δέος]] [[γάρ]] [[εἶναι]] προσδοκίαν μέλλοντος κακοῦ. Cf. Stallbaum on [[Plato]] s Protag., p. 167; Schmidt, [[chapter]] 139; and [[see]] [[under]] the [[word]] [[δειλία]].]  
|txtha=([[δέος]]) δέους, τό ([[δείδω]]) (from [[Homer]] [[down]]), [[fear]], [[awe]]: [[μετά]] εὐλαβείας καί δέους, L T Tr WH. [ SYNONYMS: [[δέος]] ([[apprehension]]), [[φόβος]] ([[fear]]): Ammonius [[under]] the [[word]] [[δέος]] says [[δέος]] καί [[φόβος]] διαφέρει. [[δέος]] [[μέν]] [[γάρ]] ἐστι [[πολυχρόνιος]] κακοῦ [[ὑπόνοια]]. [[φόβος]] δέ ἡ [[παραυτίκα]] [[πτόησις]]. [[Plato]] ([[Laches]], p. 198b.): [[δέος]] [[γάρ]] [[εἶναι]] προσδοκίαν μέλλοντος κακοῦ. Cf. Stallbaum on [[Plato]] s Protag., p. 167; Schmidt, [[chapter]] 139; and [[see]] [[under]] the [[word]] [[δειλία]].]
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 27: Line 27:
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':dšomai 得哦買<p>'''詞類次數''':動詞(22)<p>'''原文字根''':捆綁 相當於: ([[חָנַן]]&#x200E;)  ([[נָא]]&#x200E;)  ([[עָתַר]]&#x200E;)  ([[צָעַק]]&#x200E;)  ([[תַּחֲנוּן]]&#x200E;)  ([[תְּפִלָּה]]&#x200E;)<p>'''字義溯源''':求,祈求,懇求,請求,禱告,勸;源自([[δέω]])*=捆綁)。參讀 ([[αἰτέω]])同義字。參讀 ([[βούλομαι]])同義字<p/>'''出現次數''':總共(22);太(1);路(8);徒(7);羅(1);林後(3);加(1);帖前(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 求(6) 路5:12; 路8:28; 路9:38; 徒21:39; 林後5:20; 林後8:4;<p>2) 懇求(3) 路8:38; 徒26:3; 羅1:10;<p>3) 你們當求(2) 太9:38; 路10:2;<p>4) 祈求(2) 路21:36; 徒8:22;<p>5) 已經⋯祈求(1) 路22:32;<p>6) 我⋯求過(1) 路9:40;<p>7) 願⋯祈求(1) 徒8:24;<p>8) 我們⋯祈求(1) 帖前3:10;<p>9) 禱告(1) 徒10:2;<p>10) 禱告完了(1) 徒4:31;<p>11) 請問(1) 徒8:34;<p>12) 我祈望(1) 林後10:2;<p>13) 我勸(1) 加4:12
|sngr='''原文音譯''':dšomai 得哦買<br />'''詞類次數''':動詞(22)<br />'''原文字根''':捆綁 相當於: ([[חָנַן]]&#x200E;)  ([[נָא]]&#x200E;)  ([[עָתַר]]&#x200E;)  ([[צָעַק]]&#x200E;)  ([[תַּחֲנוּן]]&#x200E;)  ([[תְּפִלָּה]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':求,祈求,懇求,請求,禱告,勸;源自([[δέω]])*=捆綁)。參讀 ([[αἰτέω]])同義字。參讀 ([[βούλομαι]])同義字<br />'''出現次數''':總共(22);太(1);路(8);徒(7);羅(1);林後(3);加(1);帖前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 求(6) 路5:12; 路8:28; 路9:38; 徒21:39; 林後5:20; 林後8:4;<br />2) 懇求(3) 路8:38; 徒26:3; 羅1:10;<br />3) 你們當求(2) 太9:38; 路10:2;<br />4) 祈求(2) 路21:36; 徒8:22;<br />5) 已經⋯祈求(1) 路22:32;<br />6) 我⋯求過(1) 路9:40;<br />7) 願⋯祈求(1) 徒8:24;<br />8) 我們⋯祈求(1) 帖前3:10;<br />9) 禱告(1) 徒10:2;<br />10) 禱告完了(1) 徒4:31;<br />11) 請問(1) 徒8:34;<br />12) 我祈望(1) 林後10:2;<br />13) 我勸(1) 加4:12
}}
}}