κλείω: Difference between revisions

cc2
(c2)
(cc2)
Line 29: Line 29:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=[[future]] κλείσω, L T Tr WH; 1st aorist ἐκλεισα; [[passive]], [[perfect]] κεκλεισμαι, participle κεκλεισμένος; 1st aorist [[ἐκλείσθην]]; [[Hebrew]] סָגַר; (from [[Homer]] [[down]]); to [[shut]], [[shut]] up; [[properly]]: [[τήν]] θύραν, πυλῶνας, [[passive]] [[τήν]] ἄβυσσον, G L T Tr WH. Metaphorically: [[τόν]] οὐρανόν, i. e. to [[cause]] the heavens to [[withhold]] [[rain]], τά σπλάγχνα [[αὐτοῦ]] [[ἀπό]] τίνος, to [[shut]] up [[compassion]] so [[that]] it is [[like]] a [[thing]] [[inaccessible]] to [[one]], to be devoid of [[pity]] toward [[one]] (Winer s Grammar, § 66,2d., cf. Buttmann, 322 (277)), [[τήν]] βασιλείαν [[τῶν]] οὐρανῶν, to [[obstruct]] the [[entrance]] [[into]] the [[kingdom]] of [[heaven]], [[τήν]] βασιλείαν [[τοῦ]] Θεοῦ [[must]] be understood, [[τήν]] θύραν, [[namely]], τῆς βασιλείας [[τοῦ]] Θεοῦ, [[ἀποκλείω]], [[ἐκκλείω]], [[κατακλείω]], [[συγκλείω]].)  
|txtha=[[future]] κλείσω, L T Tr WH; 1st aorist ἐκλεισα; [[passive]], [[perfect]] κεκλεισμαι, participle κεκλεισμένος; 1st aorist [[ἐκλείσθην]]; [[Hebrew]] סָגַר; (from [[Homer]] [[down]]); to [[shut]], [[shut]] up; [[properly]]: [[τήν]] θύραν, πυλῶνας, [[passive]] [[τήν]] ἄβυσσον, G L T Tr WH. Metaphorically: [[τόν]] οὐρανόν, i. e. to [[cause]] the heavens to [[withhold]] [[rain]], τά σπλάγχνα [[αὐτοῦ]] [[ἀπό]] τίνος, to [[shut]] up [[compassion]] so [[that]] it is [[like]] a [[thing]] [[inaccessible]] to [[one]], to be devoid of [[pity]] toward [[one]] (Winer s Grammar, § 66,2d., cf. Buttmann, 322 (277)), [[τήν]] βασιλείαν [[τῶν]] οὐρανῶν, to [[obstruct]] the [[entrance]] [[into]] the [[kingdom]] of [[heaven]], [[τήν]] βασιλείαν [[τοῦ]] Θεοῦ [[must]] be understood, [[τήν]] θύραν, [[namely]], τῆς βασιλείας [[τοῦ]] Θεοῦ, [[ἀποκλείω]], [[ἐκκλείω]], [[κατακλείω]], [[συγκλείω]].)
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 53: Line 53:
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':kle⋯w 克累哦<p>'''詞類次數''':動詞(16)<p>'''原文字根''':鎖 相當於: ([[סָגוּר]]&#x200E; / [[סָגַר]]&#x200E; / [[סָגָר]]&#x200E;)<p>'''字義溯源''':關*,關閉,閉塞,塞住,關上,關鎖<p/>'''同源字''':1) ([[ἀποκλείω]])完全關閉 2) ([[ἐκκλείω]])排除 3) ([[κατακλείω]] / [[ἐγκλείω]])關鎖 4) ([[κλείς]])鑰匙 5) ([[κλείω]])關,關閉 6) ([[συγκλείω]])共同關上<p/>'''出現次數''':總共(16);太(3);路(2);約(2);徒(2);約壹(1);啓(6)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 關閉(3) 路11:7; 啓20:3; 啓21:25;<p>2) 都關了(2) 約20:19; 約20:26;<p>3) 關了(2) 徒21:30; 啓3:7;<p>4) 關閉的(1) 啓3:8;<p>5) 能關(1) 啓3:7;<p>6) 閉塞(1) 啓11:6;<p>7) 你們⋯關閉(1) 太23:13;<p>8) 關(1) 徒5:23;<p>9) 就關了(1) 太25:10;<p>10) 閉塞了(1) 路4:25;<p>11) 關上(1) 太6:6;<p>12) 塞住(1) 約壹3:17
|sngr='''原文音譯''':kle⋯w 克累哦<br />'''詞類次數''':動詞(16)<br />'''原文字根''':鎖 相當於: ([[סָגוּר]]&#x200E; / [[סָגַר]]&#x200E; / [[סָגָר]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':關*,關閉,閉塞,塞住,關上,關鎖<br />'''同源字''':1) ([[ἀποκλείω]])完全關閉 2) ([[ἐκκλείω]])排除 3) ([[κατακλείω]] / [[ἐγκλείω]])關鎖 4) ([[κλείς]])鑰匙 5) ([[κλείω]])關,關閉 6) ([[συγκλείω]])共同關上<br />'''出現次數''':總共(16);太(3);路(2);約(2);徒(2);約壹(1);啓(6)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 關閉(3) 路11:7; 啓20:3; 啓21:25;<br />2) 都關了(2) 約20:19; 約20:26;<br />3) 關了(2) 徒21:30; 啓3:7;<br />4) 關閉的(1) 啓3:8;<br />5) 能關(1) 啓3:7;<br />6) 閉塞(1) 啓11:6;<br />7) 你們⋯關閉(1) 太23:13;<br />8) 關(1) 徒5:23;<br />9) 就關了(1) 太25:10;<br />10) 閉塞了(1) 路4:25;<br />11) 關上(1) 太6:6;<br />12) 塞住(1) 約壹3:17
}}
}}