λαός: Difference between revisions

17 bytes added ,  1 February 2021
m
Text replacement - " v.l. " to " v.l. "
m (Text replacement - "<b class='b2'>([\w]+)-([\w]+)<\/b>" to "$1-$2")
m (Text replacement - " v.l. " to " v.l. ")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=laos
|Transliteration C=laos
|Beta Code=lao/s
|Beta Code=lao/s
|Definition=ὁ, Ion. ληός <span class=bibl>Hippon.88</span>, <span class=bibl>Hdt.5.42</span> (<span class=sense><p><span class="bld">A</span> v.l. [[λαόν]], which is in all Mss. in <span class=bibl>4.148</span>), cj. in <span class=bibl>Mimn.14.9</span>; Att. λεώς, which is also used in <span class=bibl>Hdt.1.22</span>, <span class=bibl>8.136</span>, while the form [[λαός]] is sts. used in Trag., and once or twice even in Com. (v. infr. <span class=bibl>1.3</span>): also in Inscrr. and Pap. (v. infr.) and in late Prose, as Foed.Byz. ap. <span class=bibl>Plb.4.52.7</span> (pl.), <span class=bibl>Str.14.4.3</span> (pl.), Plu.2.1096b, etc. (both forms in pr. nn., Λεωβώτης <span class=bibl>Hdt.7.204</span>, Λαβώτας <span class=bibl>X.<span class=title>HG</span>1.2.18</span>, etc.). </span><span class=sense><span class="bld">1</span> in Il., <b class="b3">λαός </b> (λαοί) usu. means [[men]], i.e. soldiers, both of the whole army and smaller divisions, κριτὸς ἔγρετο λ. Ἀχαιῶν <span class=bibl>7.434</span>; λαὸν ἀγείρειν <span class=bibl>16.129</span>; πολὺν ὤλεσα λαόν <span class=bibl>2.115</span>: pl., <b class="b3">ἅμα τῷ γε… ἄριστοι λ. ἕποντ</b>' ib.<span class=bibl>578</span>; στίχες ἀσπιστάων λ. <span class=bibl>4.91</span>; periphr., <b class="b3">στρατὸς λαῶν</b> ib.<span class=bibl>76</span>; λαῶν ἔθνος <span class=bibl>13.495</span>; mostly including both <b class='b2'>foot and horse</b>, as <span class=bibl>2.809</span>; but sts. [[λαός]] denotes [[foot]], as opp. horse, <span class=bibl>7.342</span>; also, <b class='b2'>a land army</b>, opp. a fleet, <span class=bibl>4.76</span>, <span class=bibl>9.424</span>, <span class=bibl>10.14</span>; also, <b class='b2'>the common men</b>, opp. their leaders, <span class=bibl>2.365</span>, <span class=bibl>13.108</span>; but </span><span class=sense><span class="bld">2</span> in Od., [[λαοί]], more rarely [[λαός]], almost always means [[men]] or [[people]]; as [[subjects]] of a prince, e.g. <span class=bibl>3.214</span>, <span class=bibl>305</span>, al. ([[λαοί]] is sts. so used in Il., e.g. <span class=bibl>17.226</span>, <span class=bibl>24.611</span>; <b class="b3">λαοὶ ἀγροιῶται</b> country-[[folk]], <span class=bibl>11.676</span>; [[work-people]], <span class=bibl>17.390</span>); of [[sailors]], <span class=bibl>Od.14.248</span>; so after Hom., <b class="b3">ναυτικὸς λεώς</b> seafaring [[folk]], <span class=bibl>A.<span class=title>Pers</span>.383</span>; πᾶς ὁ χειρῶναξ λεώς <span class=bibl>S.<span class=title>Fr</span>.844</span>; ὁ γεωργικὸς λεώς <span class=bibl>Ar.<span class=title>Pax</span>920</span> (lyr.): in sg., [[slave]], <b class="b3">τὸν Εὐρυσθέως λεών</b>, of Heracles, <span class=bibl>Hecat.23</span> J.; and so perh. λεὼς αὔτοικος <span class=title>GDI</span>5533e (Zeleia): more generally, <b class="b3">μέροπες λαοί</b>, i.e. [[man]]kind, <span class=bibl>A.<span class=title>Supp</span>.90</span> (lyr.); <b class="b3">λ. ἐγχώριοι</b> the natives, ib. <span class=bibl>517</span>, cf. <span class=bibl>Od.6.194</span>; esp. in Egypt, of the fellahin, <span class=bibl><span class=title>PRev.Laws</span>42.11</span>-<span class=bibl>16</span> (iii B. C.), <span class=bibl><span class=title>PSI</span>4.380.5</span> (iii B. C.), etc.; <b class='b2'>civil population</b>, opp. priests and soldiers, <span class=title>OGI</span>90.12 (Rosetta, ii B. C.), cf. 225.8 (Milet., iii B. C.), al. </span><span class=sense><span class="bld">3</span> <b class='b2'>people assembled</b>, as in the theatre, ὁ πολὺς λαῶν ὄχλος <span class=bibl>Ar.<span class=title>Ra</span>.676</span>, cf. <span class=bibl>219</span> (both lyr.); esp. in the Ecclesia, αἱ στίχες τῶν λαῶν <span class=bibl>Id.<span class=title>Eq</span>.163</span>: hence the phrase <b class="b3">ἀκούετε λεῴ</b> hear <b class='b2'>O people</b>!—the usual way of beginning proclamations at Athens, like our <span class=title>Oyez</span>! <span class=bibl>Sus.1.1</span>, <span class=bibl>Ar.<span class=title>Pax</span>551</span>, <span class=bibl><span class=title>Av</span>.448</span>; <b class="b3">τιμῶσιν οἱ πάντες λεῴ</b> ib. <span class=bibl>1275</span>; δεῦρ' ἴτε, πάντες λεῴ <span class=bibl>Arist.<span class=title>Fr</span>.384</span>; Ἀττικὸς λεώς <span class=bibl>A.<span class=title>Eu</span>.681</span>; <b class="b3">ὁ πολὺς λεώς</b> <b class='b2'>the multitude</b>, <span class=bibl>Pl.<span class=title>R</span>.458d</span>, etc. </span><span class=sense><span class="bld">4</span> in LXX, of [[the]] [[people]], as opp. priests and Levites, <span class=bibl><span class=title>1 Es</span>.5.46</span>; in <span class=title>NT</span>, of <span class=title>Jews</span>, opp. Gentiles, <span class=bibl><span class=title>Ev.Matt</span>.2.6</span>, <span class=bibl><span class=title>Ev.Luc</span>.2.10</span>, al., cf. <span class=title>SIG</span>1247 (Jewish tombstones); of <span class=title>Christians</span>, opp. heathen, <span class=bibl><span class=title>Act.Ap</span>.15.14</span>, al. </span><span class=sense><span class="bld">II</span> <b class='b2'>a people</b>, i.e. all who are called by one name, first in Pi., Δωριεῖ λαῷ <span class=bibl><span class=title>O</span>.8.30</span>; Λυδῶν δὲ λαὸς καὶ Φρυγῶν <span class=bibl>A.<span class=title>Pers</span>.770</span>; ξύμπας Ἀχαιῶν λαός <span class=bibl>S.<span class=title>Ph</span>.1243</span>, cf. <span class=bibl><span class=title>OT</span>144</span>, etc.; <b class="b3">ἱππόται λαοί</b>, i.e. the Thessalians, <span class=bibl>Pi. <span class=title>P</span>.4.153</span>, cf. <span class=bibl>9.54</span>, <span class=bibl><span class=title>N</span>.1.17</span>. (The resemblance between [[λαός]] [[people]] and [[λᾶος]] [[stone]] (cf. [[λᾶας]]) is implied in <span class=bibl>Il.24.611</span> <b class="b3">λαοὺς δὲ λίθους ποίησε Κρονίων</b> (in the story of Niobe); and so Pi. explains the word from the legend of Deucalion, <span class=bibl><span class=title>O</span>.9.46</span>, cf. <span class=bibl>Epich.122</span>, <span class=bibl>Apollod.1.7.2</span>; but cf. <span class=bibl>Philoch.12</span>.) (From λᾱϝ-, as shown by the pr.names Λαϝοπτόλεμος <span class=title>GDI</span>3151, [[ϝιόλαϝος]] ib.3132 (Corinth): hence prob. [[λήϊτον]].)</span>
|Definition=ὁ, Ion. ληός <span class=bibl>Hippon.88</span>, <span class=bibl>Hdt.5.42</span> (<span class=sense><p><span class="bld">A</span> [[varia lectio|v.l.]] [[λαόν]], which is in all Mss. in <span class=bibl>4.148</span>), cj. in <span class=bibl>Mimn.14.9</span>; Att. λεώς, which is also used in <span class=bibl>Hdt.1.22</span>, <span class=bibl>8.136</span>, while the form [[λαός]] is sts. used in Trag., and once or twice even in Com. (v. infr. <span class=bibl>1.3</span>): also in Inscrr. and Pap. (v. infr.) and in late Prose, as Foed.Byz. ap. <span class=bibl>Plb.4.52.7</span> (pl.), <span class=bibl>Str.14.4.3</span> (pl.), Plu.2.1096b, etc. (both forms in pr. nn., Λεωβώτης <span class=bibl>Hdt.7.204</span>, Λαβώτας <span class=bibl>X.<span class=title>HG</span>1.2.18</span>, etc.). </span><span class=sense><span class="bld">1</span> in Il., <b class="b3">λαός </b> (λαοί) usu. means [[men]], i.e. soldiers, both of the whole army and smaller divisions, κριτὸς ἔγρετο λ. Ἀχαιῶν <span class=bibl>7.434</span>; λαὸν ἀγείρειν <span class=bibl>16.129</span>; πολὺν ὤλεσα λαόν <span class=bibl>2.115</span>: pl., <b class="b3">ἅμα τῷ γε… ἄριστοι λ. ἕποντ</b>' ib.<span class=bibl>578</span>; στίχες ἀσπιστάων λ. <span class=bibl>4.91</span>; periphr., <b class="b3">στρατὸς λαῶν</b> ib.<span class=bibl>76</span>; λαῶν ἔθνος <span class=bibl>13.495</span>; mostly including both <b class='b2'>foot and horse</b>, as <span class=bibl>2.809</span>; but sts. [[λαός]] denotes [[foot]], as opp. horse, <span class=bibl>7.342</span>; also, <b class='b2'>a land army</b>, opp. a fleet, <span class=bibl>4.76</span>, <span class=bibl>9.424</span>, <span class=bibl>10.14</span>; also, <b class='b2'>the common men</b>, opp. their leaders, <span class=bibl>2.365</span>, <span class=bibl>13.108</span>; but </span><span class=sense><span class="bld">2</span> in Od., [[λαοί]], more rarely [[λαός]], almost always means [[men]] or [[people]]; as [[subjects]] of a prince, e.g. <span class=bibl>3.214</span>, <span class=bibl>305</span>, al. ([[λαοί]] is sts. so used in Il., e.g. <span class=bibl>17.226</span>, <span class=bibl>24.611</span>; <b class="b3">λαοὶ ἀγροιῶται</b> country-[[folk]], <span class=bibl>11.676</span>; [[work-people]], <span class=bibl>17.390</span>); of [[sailors]], <span class=bibl>Od.14.248</span>; so after Hom., <b class="b3">ναυτικὸς λεώς</b> seafaring [[folk]], <span class=bibl>A.<span class=title>Pers</span>.383</span>; πᾶς ὁ χειρῶναξ λεώς <span class=bibl>S.<span class=title>Fr</span>.844</span>; ὁ γεωργικὸς λεώς <span class=bibl>Ar.<span class=title>Pax</span>920</span> (lyr.): in sg., [[slave]], <b class="b3">τὸν Εὐρυσθέως λεών</b>, of Heracles, <span class=bibl>Hecat.23</span> J.; and so perh. λεὼς αὔτοικος <span class=title>GDI</span>5533e (Zeleia): more generally, <b class="b3">μέροπες λαοί</b>, i.e. [[man]]kind, <span class=bibl>A.<span class=title>Supp</span>.90</span> (lyr.); <b class="b3">λ. ἐγχώριοι</b> the natives, ib. <span class=bibl>517</span>, cf. <span class=bibl>Od.6.194</span>; esp. in Egypt, of the fellahin, <span class=bibl><span class=title>PRev.Laws</span>42.11</span>-<span class=bibl>16</span> (iii B. C.), <span class=bibl><span class=title>PSI</span>4.380.5</span> (iii B. C.), etc.; <b class='b2'>civil population</b>, opp. priests and soldiers, <span class=title>OGI</span>90.12 (Rosetta, ii B. C.), cf. 225.8 (Milet., iii B. C.), al. </span><span class=sense><span class="bld">3</span> <b class='b2'>people assembled</b>, as in the theatre, ὁ πολὺς λαῶν ὄχλος <span class=bibl>Ar.<span class=title>Ra</span>.676</span>, cf. <span class=bibl>219</span> (both lyr.); esp. in the Ecclesia, αἱ στίχες τῶν λαῶν <span class=bibl>Id.<span class=title>Eq</span>.163</span>: hence the phrase <b class="b3">ἀκούετε λεῴ</b> hear <b class='b2'>O people</b>!—the usual way of beginning proclamations at Athens, like our <span class=title>Oyez</span>! <span class=bibl>Sus.1.1</span>, <span class=bibl>Ar.<span class=title>Pax</span>551</span>, <span class=bibl><span class=title>Av</span>.448</span>; <b class="b3">τιμῶσιν οἱ πάντες λεῴ</b> ib. <span class=bibl>1275</span>; δεῦρ' ἴτε, πάντες λεῴ <span class=bibl>Arist.<span class=title>Fr</span>.384</span>; Ἀττικὸς λεώς <span class=bibl>A.<span class=title>Eu</span>.681</span>; <b class="b3">ὁ πολὺς λεώς</b> <b class='b2'>the multitude</b>, <span class=bibl>Pl.<span class=title>R</span>.458d</span>, etc. </span><span class=sense><span class="bld">4</span> in LXX, of [[the]] [[people]], as opp. priests and Levites, <span class=bibl><span class=title>1 Es</span>.5.46</span>; in <span class=title>NT</span>, of <span class=title>Jews</span>, opp. Gentiles, <span class=bibl><span class=title>Ev.Matt</span>.2.6</span>, <span class=bibl><span class=title>Ev.Luc</span>.2.10</span>, al., cf. <span class=title>SIG</span>1247 (Jewish tombstones); of <span class=title>Christians</span>, opp. heathen, <span class=bibl><span class=title>Act.Ap</span>.15.14</span>, al. </span><span class=sense><span class="bld">II</span> <b class='b2'>a people</b>, i.e. all who are called by one name, first in Pi., Δωριεῖ λαῷ <span class=bibl><span class=title>O</span>.8.30</span>; Λυδῶν δὲ λαὸς καὶ Φρυγῶν <span class=bibl>A.<span class=title>Pers</span>.770</span>; ξύμπας Ἀχαιῶν λαός <span class=bibl>S.<span class=title>Ph</span>.1243</span>, cf. <span class=bibl><span class=title>OT</span>144</span>, etc.; <b class="b3">ἱππόται λαοί</b>, i.e. the Thessalians, <span class=bibl>Pi. <span class=title>P</span>.4.153</span>, cf. <span class=bibl>9.54</span>, <span class=bibl><span class=title>N</span>.1.17</span>. (The resemblance between [[λαός]] [[people]] and [[λᾶος]] [[stone]] (cf. [[λᾶας]]) is implied in <span class=bibl>Il.24.611</span> <b class="b3">λαοὺς δὲ λίθους ποίησε Κρονίων</b> (in the story of Niobe); and so Pi. explains the word from the legend of Deucalion, <span class=bibl><span class=title>O</span>.9.46</span>, cf. <span class=bibl>Epich.122</span>, <span class=bibl>Apollod.1.7.2</span>; but cf. <span class=bibl>Philoch.12</span>.) (From λᾱϝ-, as shown by the pr.names Λαϝοπτόλεμος <span class=title>GDI</span>3151, [[ϝιόλαϝος]] ib.3132 (Corinth): hence prob. [[λήϊτον]].)</span>
}}
}}
{{ls
{{ls