πιέζω: Difference between revisions

m
Text replacement - " s.v. " to " s.v. "
m (Text replacement - " v.l. " to " v.l. ")
m (Text replacement - " s.v. " to " s.v. ")
Line 44: Line 44:
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: [[to press]], [[to push]], [[beset]] (Il.).<br />Other forms: <b class="b3">-έω</b> (Hom. as v.l.; Hp., Herod., Plb.), aor. [[πιέσαι]] (IA.), pass. [[πιεσθῆναι]] (θ 336), also <b class="b3">πι-έξαι</b>, <b class="b3">-εχθῆναι</b> (Hp., Epidaur.); fut. [[πιέσω]], perf. midd. [[πεπίεσμαι]] (Arist.; <b class="b3">-ίεγμαι</b> Hp.), act. [[πεπίεκα]]; besides [[πιάζω]] (Alcm., Alc., hell.). [[πιάσαι]] (<b class="b3">-άξαι</b> Theoc.), [[πιασθῆναι]], [[πεπίασμαι]] (hell.), rarely w. <b class="b3">ἐπ-</b>, <b class="b3">ἀπο-</b> a.o.<br />Compounds: Often w. <b class="b3">συν-</b>, <b class="b3">ἐκ-</b>, <b class="b3">ἀπο-</b> a.o.<br />Derivatives: 1. <b class="b3">πίε-(πία-)σις</b> (<b class="b3">συν-</b>, <b class="b3">ἀπο-</b>πιέζω ) f. [[pressing]], [[pressure]] (Pl., Arist.); 2. <b class="b3">-σμός</b> (<b class="b3">ἐκ-</b>, <b class="b3">συν-</b> πιέζω a.o.) m. <b class="b2">id.</b> (Hp., Arist.); 3. <b class="b3">-σμα</b> (<b class="b3">ἀπο-</b>, <b class="b3">ἐκ-</b> πιέζω a.o.) n. [[pressure]], [[pressed mass]] (Hp., Eub.); 4. <b class="b3">-στήρ</b> m. [[presser]], [[press]] (Att. inscr., medic.) with <b class="b3">-στήριος</b> [[pressing]], n. [[press]] (Dsc.); 5. <b class="b3">-στρον</b> n. <b class="b2">id.</b> (Hp., Gal.).<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: On <b class="b3">πιεζ-έω</b> as innovation beside older <b class="b3">πιέζ-ω</b> cf. <b class="b3">κυρ-έω</b> beside <b class="b3">κύρ-ω</b> a.o. (Schwyzer 721). Also [[πιάζω]] is an innovation (after the verbs in <b class="b3">-άζω</b>; perh. also phonet. explainable; s. Schwyzer 244 w. lit., a.o. Wackernagel IF 25, 336f. = Kl. Schr. 2, 1032 f.). -- Not certainly interpreted. Great semantic and phonetic similarity shows Skt. [[pīḍáyati]] [[squeeze]], [[press]], [[hurt]], which stands first for <b class="b2">*pizd-</b> and would give Gr. <b class="b3">*πίζω</b>. For it [[πιέζω]] after [[ἕζω]] (Schwyzer 721 n. 5)? Diff., very hard, Kuiper Acta Or. 12, 227f.: [[πιέζω]] from <b class="b2">*pii̯es-dō</b> as full grade of <b class="b2">*pis-d-</b> in Skt. <b class="b2">pīḍ-</b>. Further combinations hypothetic: <b class="b2">*piz-d-</b> from <b class="b2">*pis-d-</b> as <b class="b2">d-</b>enlargement of IE <b class="b2">*pis-</b> in Lat. [[pīnsō]] [[pound]], [[crush]] (Fick, Curtius a. A.; cf. [[πτίσσω]]). -- Earlier (Brugmann, Osthoff etc.; s. Bq s.v. and WP. 2, 486 [Pok. 887]) from *(<b class="b2">e)pi-sed-i̯ō</b> resp. *(<b class="b2">e)pi-zd-</b> (> [[pīḍáyati]]) prop. *"sit upon" = [[squeeze]] explained; against this Kuiper l.c. and Mayrhofer s.v. w. rich lit. and many details.
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: [[to press]], [[to push]], [[beset]] (Il.).<br />Other forms: <b class="b3">-έω</b> (Hom. as v.l.; Hp., Herod., Plb.), aor. [[πιέσαι]] (IA.), pass. [[πιεσθῆναι]] (θ 336), also <b class="b3">πι-έξαι</b>, <b class="b3">-εχθῆναι</b> (Hp., Epidaur.); fut. [[πιέσω]], perf. midd. [[πεπίεσμαι]] (Arist.; <b class="b3">-ίεγμαι</b> Hp.), act. [[πεπίεκα]]; besides [[πιάζω]] (Alcm., Alc., hell.). [[πιάσαι]] (<b class="b3">-άξαι</b> Theoc.), [[πιασθῆναι]], [[πεπίασμαι]] (hell.), rarely w. <b class="b3">ἐπ-</b>, <b class="b3">ἀπο-</b> a.o.<br />Compounds: Often w. <b class="b3">συν-</b>, <b class="b3">ἐκ-</b>, <b class="b3">ἀπο-</b> a.o.<br />Derivatives: 1. <b class="b3">πίε-(πία-)σις</b> (<b class="b3">συν-</b>, <b class="b3">ἀπο-</b>πιέζω ) f. [[pressing]], [[pressure]] (Pl., Arist.); 2. <b class="b3">-σμός</b> (<b class="b3">ἐκ-</b>, <b class="b3">συν-</b> πιέζω a.o.) m. <b class="b2">id.</b> (Hp., Arist.); 3. <b class="b3">-σμα</b> (<b class="b3">ἀπο-</b>, <b class="b3">ἐκ-</b> πιέζω a.o.) n. [[pressure]], [[pressed mass]] (Hp., Eub.); 4. <b class="b3">-στήρ</b> m. [[presser]], [[press]] (Att. inscr., medic.) with <b class="b3">-στήριος</b> [[pressing]], n. [[press]] (Dsc.); 5. <b class="b3">-στρον</b> n. <b class="b2">id.</b> (Hp., Gal.).<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: On <b class="b3">πιεζ-έω</b> as innovation beside older <b class="b3">πιέζ-ω</b> cf. <b class="b3">κυρ-έω</b> beside <b class="b3">κύρ-ω</b> a.o. (Schwyzer 721). Also [[πιάζω]] is an innovation (after the verbs in <b class="b3">-άζω</b>; perh. also phonet. explainable; s. Schwyzer 244 w. lit., a.o. Wackernagel IF 25, 336f. = Kl. Schr. 2, 1032 f.). -- Not certainly interpreted. Great semantic and phonetic similarity shows Skt. [[pīḍáyati]] [[squeeze]], [[press]], [[hurt]], which stands first for <b class="b2">*pizd-</b> and would give Gr. <b class="b3">*πίζω</b>. For it [[πιέζω]] after [[ἕζω]] (Schwyzer 721 n. 5)? Diff., very hard, Kuiper Acta Or. 12, 227f.: [[πιέζω]] from <b class="b2">*pii̯es-dō</b> as full grade of <b class="b2">*pis-d-</b> in Skt. <b class="b2">pīḍ-</b>. Further combinations hypothetic: <b class="b2">*piz-d-</b> from <b class="b2">*pis-d-</b> as <b class="b2">d-</b>enlargement of IE <b class="b2">*pis-</b> in Lat. [[pīnsō]] [[pound]], [[crush]] (Fick, Curtius a. A.; cf. [[πτίσσω]]). -- Earlier (Brugmann, Osthoff etc.; s. Bq [[sub verbo|s.v.]] and WP. 2, 486 [Pok. 887]) from *(<b class="b2">e)pi-sed-i̯ō</b> resp. *(<b class="b2">e)pi-zd-</b> (> [[pīḍáyati]]) prop. *"sit upon" = [[squeeze]] explained; against this Kuiper l.c. and Mayrhofer [[sub verbo|s.v.]] w. rich lit. and many details.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
Line 50: Line 50:
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''πιέζω''': (seit Il.),<br />{piézō}<br />'''Forms''': -έω (Hom. u.a. als v.l.; Hp., Herod., Plb. u.a.), Aor. πιέσαι (ion. att.), Pass. πιεσθῆναι (seit θ 336), auch πιέξαι, -εχθῆναι (Hp., Epidaur. u.a.); Fut. πιέσω, Perf. Med. [[πεπίεσμαι]] (Arist. u.a.; -ίεγμαι Hp.), Akt. πεπίεκα; daneben [[πιάζω]] (Alkm., Alk., hell. u. sp.). πιάσαι (-άξαι Theok.), πιασθῆναι, [[πεπίασμαι]] (hell. u. sp.), vereinzelt m. ἐπ-, ἀπο- u.a.,<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': [[drücken]], [[pressen]], [[bedrängen]].<br />'''Composita''' : oft m. συν-, ἐκ-, ἀπο- u.a.;<br />'''Derivative''': Davon 1. [[πίε]]-(πία-)σις (συν-, ἀπο-~ u.a.) f. [[das Drücken]], [[der Druck]] (Pl., Arist. u.a.); 2. -σμός (ἐκ-, συν- ~ u.a.) m. ib. (Hp., Arist. u.a.); 3. -σμα (ἀπο-, ἐκ- ~ u.a.) n. [[Druck]], [[gepreßte Masse]] (Hp., Eub. u.a.); 4. -στήρ m. [[Presser]], [[Presse]] (att. Inschr., Mediz.) mit -στήριος [[pressend]], n. [[Presse]] (Dsk. u.a.); 5. -στρον n. ib. (Hp., Gal.).<br />'''Etymology''' : Zu [[πιεζέω]] als Neubildung neben älterem [[πιέζω]] vgl. [[κυρέω]] neben [[κύρω]] u.a. (Schwyzer 721). Auch [[πιάζω]] ist Neubildung (nach den Verba auf -άζω; viell. auch lautlich zu erklären; s. Schwyzer 244 m. Lit., u.a. Wackernagel IF 25, 336f. = Kl. Schr. 2, 1032 f.). — Nicht sicher gedeutet. Große semantische und lautliche Ähnlichkeit zeigt aind. ''pīḍáyati'' [[drücken]], [[pressen]], [[verletzen]], das zunächst für *''pizd''- steht und somit gr. *πίζω entsprechen würde. Dafür [[πιέζω]] nach ἕζω (Schwyzer 721 A. 5)? Anders, sehr hart, Kuiper Acta Or. 12, 227f.: [[πιέζω]] aus *''pii̯es''-''dō'' als Hochstufe von *''pis''-''d''- in aind. ''pīḍ''-. Weitere Kombination hypothetisch: *''piz''-''d''- aus *''pis''-''d''- als ''d''-Erweiterung von idg. ''pis''- in lat. ''pīnsō'' [[zerstoßen]] u.a. (Fick, Curtius u. A.; vgl. [[πτίσσω]]). — Früher (Brugmann, Osthoff usw.; s. Bq s.v. und WP. 2, 486 [Pok. 887]) aus *(''e'')''pi''-''sed''-''i̯ō'' bzw. *(''e'')''pi''-''zd''- (> ''pīḍáyati'') eig. *"draufsitzen" = [[drücken]] erklärt; dagegen Kuiper a. O. und Mayrhofer s. v. m. reicher Lit. und zahlreichen Einzelheiten.<br />'''Page''' 2,533-534
|ftr='''πιέζω''': (seit Il.),<br />{piézō}<br />'''Forms''': -έω (Hom. u.a. als v.l.; Hp., Herod., Plb. u.a.), Aor. πιέσαι (ion. att.), Pass. πιεσθῆναι (seit θ 336), auch πιέξαι, -εχθῆναι (Hp., Epidaur. u.a.); Fut. πιέσω, Perf. Med. [[πεπίεσμαι]] (Arist. u.a.; -ίεγμαι Hp.), Akt. πεπίεκα; daneben [[πιάζω]] (Alkm., Alk., hell. u. sp.). πιάσαι (-άξαι Theok.), πιασθῆναι, [[πεπίασμαι]] (hell. u. sp.), vereinzelt m. ἐπ-, ἀπο- u.a.,<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': [[drücken]], [[pressen]], [[bedrängen]].<br />'''Composita''' : oft m. συν-, ἐκ-, ἀπο- u.a.;<br />'''Derivative''': Davon 1. [[πίε]]-(πία-)σις (συν-, ἀπο-~ u.a.) f. [[das Drücken]], [[der Druck]] (Pl., Arist. u.a.); 2. -σμός (ἐκ-, συν- ~ u.a.) m. ib. (Hp., Arist. u.a.); 3. -σμα (ἀπο-, ἐκ- ~ u.a.) n. [[Druck]], [[gepreßte Masse]] (Hp., Eub. u.a.); 4. -στήρ m. [[Presser]], [[Presse]] (att. Inschr., Mediz.) mit -στήριος [[pressend]], n. [[Presse]] (Dsk. u.a.); 5. -στρον n. ib. (Hp., Gal.).<br />'''Etymology''' : Zu [[πιεζέω]] als Neubildung neben älterem [[πιέζω]] vgl. [[κυρέω]] neben [[κύρω]] u.a. (Schwyzer 721). Auch [[πιάζω]] ist Neubildung (nach den Verba auf -άζω; viell. auch lautlich zu erklären; s. Schwyzer 244 m. Lit., u.a. Wackernagel IF 25, 336f. = Kl. Schr. 2, 1032 f.). — Nicht sicher gedeutet. Große semantische und lautliche Ähnlichkeit zeigt aind. ''pīḍáyati'' [[drücken]], [[pressen]], [[verletzen]], das zunächst für *''pizd''- steht und somit gr. *πίζω entsprechen würde. Dafür [[πιέζω]] nach ἕζω (Schwyzer 721 A. 5)? Anders, sehr hart, Kuiper Acta Or. 12, 227f.: [[πιέζω]] aus *''pii̯es''-''dō'' als Hochstufe von *''pis''-''d''- in aind. ''pīḍ''-. Weitere Kombination hypothetisch: *''piz''-''d''- aus *''pis''-''d''- als ''d''-Erweiterung von idg. ''pis''- in lat. ''pīnsō'' [[zerstoßen]] u.a. (Fick, Curtius u. A.; vgl. [[πτίσσω]]). — Früher (Brugmann, Osthoff usw.; s. Bq [[sub verbo|s.v.]] und WP. 2, 486 [Pok. 887]) aus *(''e'')''pi''-''sed''-''i̯ō'' bzw. *(''e'')''pi''-''zd''- (> ''pīḍáyati'') eig. *"draufsitzen" = [[drücken]] erklärt; dagegen Kuiper a. O. und Mayrhofer s. v. m. reicher Lit. und zahlreichen Einzelheiten.<br />'''Page''' 2,533-534
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':pišzw 披誒索<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':緊握<br />'''字義溯源''':擠壓,緊壓,壓按,按,壓住;源自([[πιάζω]])*=緊握)<br />'''出現次數''':總共(1);路(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 壓按著(1) 路6:38
|sngr='''原文音譯''':pišzw 披誒索<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':緊握<br />'''字義溯源''':擠壓,緊壓,壓按,按,壓住;源自([[πιάζω]])*=緊握)<br />'''出現次數''':總共(1);路(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 壓按著(1) 路6:38
}}
}}