προσομιλέω: Difference between revisions

m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3, $4 $5"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 , $4")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 , , $5")
Line 23: Line 23:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''προσομῑλέω:'''<br /><b class="num">1)</b> обращаться с речью, заговаривать, беседовать (τινι Eur., Plat. и πρός τινα Xen.): τὰ [[ἴδια]] π. Thuc. толковать о личных делах;<br /><b class="num">2)</b> [[общаться]], [[иметь общение]] (τινι Luc.);<br /><b class="num">3)</b> [[предаваться]], [[быть занятым]] (τῷ πολέμῳ Thuc.; γυμναστικῇ Plat.): πείρᾳ δ᾽ οὐ προσωμίλησά πω Soph. я еще не подвергла испытанию (этого снадобья).
|elrutext='''προσομῑλέω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[обращаться с речью]], [[заговаривать]], [[беседовать]] (τινι Eur., Plat. и πρός τινα Xen.): τὰ [[ἴδια]] π. Thuc. толковать о личных делах;<br /><b class="num">2)</b> [[общаться]], [[иметь общение]] (τινι Luc.);<br /><b class="num">3)</b> [[предаваться]], [[быть занятым]] (τῷ πολέμῳ Thuc.; γυμναστικῇ Plat.): πείρᾳ δ᾽ οὐ προσωμίλησά πω Soph. я еще не подвергла испытанию (этого снадобья).
}}
}}
{{elnl
{{elnl