3,277,121
edits
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 , , $4 $5") |
|||
Line 35: | Line 35: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἀποστερέω:''' (fut. pass. ἀποστερηθήσομαι и ἀποστερήσομαι)<br /><b class="num">1)</b> [[лишать]], [[отнимать]], [[похищать]] (τινά τινος Her., Aesch., Xen., τινά τι и τινός τι Xen.): ἀποστερηθῆναί τινος или τι Plut. быть лишенным или лишиться чего-л.; ἀ. ἑαυτόν τινος Thuc. отложиться или отпасть от кого-л.; ἀ. τινα μὴ ἂν ποιῆσαί τι Thuc. лишить кого-л. возможности сделать что-л.;<br /><b class="num">2)</b> [[освобождать]], [[избавлять]] (от чего-л.), отгонять прочь (γάμον δάϊον Aesch.): ἀ. τὰ συμβόλαια Isocr. уклоняться от уплаты долгов;<br /><b class="num">3)</b> недоставать, не хватать: τὸ σαφὲς μ᾽ ἀποστερεῖ Eur. у меня нет уверенности;<br /><b class="num">4)</b> лог. делать отрицательный вывод Arst. | |elrutext='''ἀποστερέω:''' (fut. pass. ἀποστερηθήσομαι и ἀποστερήσομαι)<br /><b class="num">1)</b> [[лишать]], [[отнимать]], [[похищать]] (τινά τινος Her., Aesch., Xen., τινά τι и τινός τι Xen.): ἀποστερηθῆναί τινος или τι Plut. быть лишенным или лишиться чего-л.; ἀ. ἑαυτόν τινος Thuc. отложиться или отпасть от кого-л.; ἀ. τινα μὴ ἂν ποιῆσαί τι Thuc. лишить кого-л. возможности сделать что-л.;<br /><b class="num">2)</b> [[освобождать]], [[избавлять]] (от чего-л.), отгонять прочь (γάμον δάϊον Aesch.): ἀ. τὰ συμβόλαια Isocr. уклоняться от уплаты долгов;<br /><b class="num">3)</b> [[недоставать]], [[не хватать]]: τὸ σαφὲς μ᾽ ἀποστερεῖ Eur. у меня нет уверенности;<br /><b class="num">4)</b> лог. делать отрицательный вывод Arst. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |