κείρω: Difference between revisions

m
Text replacement - " :" to ":"
m (Text replacement - "(<b class="b2">)([\w\s'-]+)(<\/b>)" to "$2")
m (Text replacement - " :" to ":")
Line 50: Line 50:
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''κείρω''': {keírō}<br />'''Forms''': Aor. κεῖραι, ep. usw. auch [[κέρσαι]], Pass. [[καρῆναι]] (καρθέντες mit [[varia lectio|v.l.]] κερθέντες Pi. ''P''. 4, 82), Fut. [[κερέω]], [[κερῶ]], Perf. Pass. [[κέκαρμαι]], dazu Akt. κέκαρκα (hell. u. spät),<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': ‘abschneiden, scheren, bes. vom Haar, abästen, abmähen, abweiden, aufzehren’ (seit Il.).<br />'''Composita''' : oft mit Präfix, z. B. ἀπο-, δια-, περι-, Komp. [[ἀκερσεκόμης]] [[mit ungeschnittenem Haar]] (ep. seit Υ 39), auch ἀκειρεκόμας, -ης (Pi. u. a.); zur Form Schwyzer 442, zur Bed. Fink Philol. 93, 404ff.<br />'''Derivative''': Ableitungen. 1. [[κέρμα]] n. ‘abgeschnittenes Stück, bes. kleines Geldstück, Kleingeld, Scheidemünze’ (Emp. 101, 1 [nicht ganz sicher], Kom., hell. u. sp.) mit [[κερμάτιον]] (hell. u. sp.) und [[κερματίζω]] [[zerstückeln]], [[in kleines Geld umwechseln]] (att., Arist., Pap.); davon [[κερματιστής]] [[Geldwechsler]] (''Ev''. ''Jo''. 2. 14), [[κερματισμός]] [[Zerstückelung]] (Olymp.); [[κερματόομαι]] = -ίζομαι (Prokl.). — 2. [[κορμός]] m. [[abgehauenes Stück]], [[Klotz]], [[Rumpf]] (seit ψ 196) mit [[κορμίον]] (hell. u. sp.), [[κορμηδόν]] [[in Klötzen]] (Hld.), [[κορμάζω]] [[in Klötze zersägen]] (D. H.). — 3. [[κουρά]] s. bes. 4. [[καρτός]] s. bes. — Vgl. noch [[κόρση]], [[κόρις]], [[κέρτομος]], 2. [[κέλωρ]].<br />'''Etymology''' : Das primäre hochstufige Jotpräsens [[κείρω]] aus *κερι̯ω, das zusammen mit dem übrigen Paradigma ein regelmäßiges, innerhalb des Griechischen ausgebautes System bildet (Schwyzer 715, 751, 759), gehört zu einer weitverbreiteten idg. Wortgruppe; immerhin fehlen genaue Entsprechungen zu den griechischen Verbformen. Am nächsten kommen die ebenfalls hochstufigen arm. ''k''‘''erem'' [[kratze]], [[schabe]] (mit sekundärem Aorist ''k''‘''ere''-''c̣i''; anders, nicht besser, über ''k''‘''erem'' Meillet BSL 37, 12), alb. ''sh''-''kjer'' [[reiße auseinander]] (Prät. ''sh''-''kora'' aus idg. *''qēr''-); dazu noch heth. ''karšmi'' [[abschneiden]] (mit ''s''-Erweiterung wie in [[κουρά]]; s. d.). Sehr gewöhnlich sind die Formen mit anlautenden. idg. ''sq''-: germ., z. B. ahd. ''sceran'' ‘''scheren''’ (hochstufiges Wurzelpräsens), lit. ''skiriù'', ''skìrti'' [[trennen]], [[scheiden]] (schwundstufiges Jotpräsens), air. ''scar''(''a'')''im'' [[trenne]] (schwachstufiges ''ā''-Präsens). Eine ''t''-Erweiterung erscheint u. a. in aind. ''kr̥''-''n''-''t''-''áti'' [[scheidet]] (infigiertes Nasalpräsens; Perf. ''ca''-''kart''-''a''); sie wäre auch für den Aorist [[ἔκερσα]] (wenn aus *ἔκερτσα) denkbar (Risch 219). — Die Zahl der einzelsprachlichen Nominalableitungen ist fast unabsehbar; dabei konnten selbstverständlich parallele Neubildungen entstehen. So decken sich formal ganz [[κέρμα]] und aind. ''cárman''-, aw. ''čarəman''- n. [[Haut]], [[Fell]], apreuss. ''kērmens'' m. [[Leib]] (idg. *''qér''-''men''-); nur im Ablaut weichen voneinander ab [[κορμός]] und aksl. ''krъma'' f. [[Steuerruder]], [[Achterteil des Schiffes]], russ. ''kormá'' [[puppis]] (zur Bed. Persson Beitr. 172 m. A. 1). — Weitere Formen bei WP. 2, 573ff., Pok. 938ff., W.-Hofmann s. ''carō'', ''cēna'', ''corium''; daselbst auch reiche Lit.<br />'''Page''' 1,810-811
|ftr='''κείρω''': {keírō}<br />'''Forms''': Aor. κεῖραι, ep. usw. auch [[κέρσαι]], Pass. [[καρῆναι]] (καρθέντες mit [[varia lectio|v.l.]] κερθέντες Pi. ''P''. 4, 82), Fut. [[κερέω]], [[κερῶ]], Perf. Pass. [[κέκαρμαι]], dazu Akt. κέκαρκα (hell. u. spät),<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': ‘abschneiden, scheren, bes. vom Haar, abästen, abmähen, abweiden, aufzehren’ (seit Il.).<br />'''Composita''': oft mit Präfix, z. B. ἀπο-, δια-, περι-, Komp. [[ἀκερσεκόμης]] [[mit ungeschnittenem Haar]] (ep. seit Υ 39), auch ἀκειρεκόμας, -ης (Pi. u. a.); zur Form Schwyzer 442, zur Bed. Fink Philol. 93, 404ff.<br />'''Derivative''': Ableitungen. 1. [[κέρμα]] n. ‘abgeschnittenes Stück, bes. kleines Geldstück, Kleingeld, Scheidemünze’ (Emp. 101, 1 [nicht ganz sicher], Kom., hell. u. sp.) mit [[κερμάτιον]] (hell. u. sp.) und [[κερματίζω]] [[zerstückeln]], [[in kleines Geld umwechseln]] (att., Arist., Pap.); davon [[κερματιστής]] [[Geldwechsler]] (''Ev''. ''Jo''. 2. 14), [[κερματισμός]] [[Zerstückelung]] (Olymp.); [[κερματόομαι]] = -ίζομαι (Prokl.). — 2. [[κορμός]] m. [[abgehauenes Stück]], [[Klotz]], [[Rumpf]] (seit ψ 196) mit [[κορμίον]] (hell. u. sp.), [[κορμηδόν]] [[in Klötzen]] (Hld.), [[κορμάζω]] [[in Klötze zersägen]] (D. H.). — 3. [[κουρά]] s. bes. 4. [[καρτός]] s. bes. — Vgl. noch [[κόρση]], [[κόρις]], [[κέρτομος]], 2. [[κέλωρ]].<br />'''Etymology''': Das primäre hochstufige Jotpräsens [[κείρω]] aus *κερι̯ω, das zusammen mit dem übrigen Paradigma ein regelmäßiges, innerhalb des Griechischen ausgebautes System bildet (Schwyzer 715, 751, 759), gehört zu einer weitverbreiteten idg. Wortgruppe; immerhin fehlen genaue Entsprechungen zu den griechischen Verbformen. Am nächsten kommen die ebenfalls hochstufigen arm. ''k''‘''erem'' [[kratze]], [[schabe]] (mit sekundärem Aorist ''k''‘''ere''-''c̣i''; anders, nicht besser, über ''k''‘''erem'' Meillet BSL 37, 12), alb. ''sh''-''kjer'' [[reiße auseinander]] (Prät. ''sh''-''kora'' aus idg. *''qēr''-); dazu noch heth. ''karšmi'' [[abschneiden]] (mit ''s''-Erweiterung wie in [[κουρά]]; s. d.). Sehr gewöhnlich sind die Formen mit anlautenden. idg. ''sq''-: germ., z. B. ahd. ''sceran'' ‘''scheren''’ (hochstufiges Wurzelpräsens), lit. ''skiriù'', ''skìrti'' [[trennen]], [[scheiden]] (schwundstufiges Jotpräsens), air. ''scar''(''a'')''im'' [[trenne]] (schwachstufiges ''ā''-Präsens). Eine ''t''-Erweiterung erscheint u. a. in aind. ''kr̥''-''n''-''t''-''áti'' [[scheidet]] (infigiertes Nasalpräsens; Perf. ''ca''-''kart''-''a''); sie wäre auch für den Aorist [[ἔκερσα]] (wenn aus *ἔκερτσα) denkbar (Risch 219). — Die Zahl der einzelsprachlichen Nominalableitungen ist fast unabsehbar; dabei konnten selbstverständlich parallele Neubildungen entstehen. So decken sich formal ganz [[κέρμα]] und aind. ''cárman''-, aw. ''čarəman''- n. [[Haut]], [[Fell]], apreuss. ''kērmens'' m. [[Leib]] (idg. *''qér''-''men''-); nur im Ablaut weichen voneinander ab [[κορμός]] und aksl. ''krъma'' f. [[Steuerruder]], [[Achterteil des Schiffes]], russ. ''kormá'' [[puppis]] (zur Bed. Persson Beitr. 172 m. A. 1). — Weitere Formen bei WP. 2, 573ff., Pok. 938ff., W.-Hofmann s. ''carō'', ''cēna'', ''corium''; daselbst auch reiche Lit.<br />'''Page''' 1,810-811
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':ke⋯rw 咳羅<br />'''詞類次數''':動詞(4)<br />'''原文字根''':剪 相當於: ([[גָּזַז]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':剪*,剪短,破壞,剪髮,剪毛<br />'''同源字''':1) ([[κείρω]])剪 2) ([[κέρμα]])修剪,銀錢 3) ([[κερματιστής]])兌換銀錢者,修剪者<br />'''出現次數''':總共(4);徒(2);林前(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 剪髮(1) 林前11:6;<br />2) 該剪了髮(1) 林前11:6;<br />3) 剪了(1) 徒18:18;<br />4) 剪毛的人(1) 徒8:32
|sngr='''原文音譯''':ke⋯rw 咳羅<br />'''詞類次數''':動詞(4)<br />'''原文字根''':剪 相當於: ([[גָּזַז]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':剪*,剪短,破壞,剪髮,剪毛<br />'''同源字''':1) ([[κείρω]])剪 2) ([[κέρμα]])修剪,銀錢 3) ([[κερματιστής]])兌換銀錢者,修剪者<br />'''出現次數''':總共(4);徒(2);林前(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 剪髮(1) 林前11:6;<br />2) 該剪了髮(1) 林前11:6;<br />3) 剪了(1) 徒18:18;<br />4) 剪毛的人(1) 徒8:32
}}
}}