ἀσφαλίζω: Difference between revisions

m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b> [a-zA-Z]+\.) ([\p{Cyrillic}]+), ([\p{Cyrillic}]+) ([a-zA-Z\(])" to "$1 $2, $3 $4"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b> тж\. [a-zA-Z]+\.) ([\p{Cyrillic}]+), ([\p{Cyrillic}]+) ([a-zA-Z\(])" to "$1 , $4")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b> [a-zA-Z]+\.) ([\p{Cyrillic}]+), ([\p{Cyrillic}]+) ([a-zA-Z\(])" to "$1 , $4")
Line 32: Line 32:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀσφᾰλίζω:'''<br /><b class="num">1)</b> тж. med. [[обеспечивать]], [[укреплять]] (ἄκραν τείχεσι и ἡ [[πόλις]] τάφρῳ ἠσφαλισμένη Polyb.): ἀσφαλίζεσθαί τινι τὴν ἐπιφορὰν τῶν βελῶν Polyb. предохранять себя чем-л. от метательных снарядов;<br /><b class="num">2)</b> med. сковывать, забивать (πόδας εἰς τὸ [[ξύλον]] NT).
|elrutext='''ἀσφᾰλίζω:'''<br /><b class="num">1)</b> тж. med. [[обеспечивать]], [[укреплять]] (ἄκραν τείχεσι и ἡ [[πόλις]] τάφρῳ ἠσφαλισμένη Polyb.): ἀσφαλίζεσθαί τινι τὴν ἐπιφορὰν τῶν βελῶν Polyb. предохранять себя чем-л. от метательных снарядов;<br /><b class="num">2)</b> med. [[сковывать]], [[забивать]] (πόδας εἰς τὸ [[ξύλον]] NT).
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':¢sfal⋯zw 阿-士法利索<br />'''詞類次數''':動詞(4)<br />'''原文字根''':不-動搖 相當於: ([[אָמֵץ]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':使穩妥,妥當,把守妥當,拴;源自([[ἀσφαλής]])=穩妥的);由([[α]] / [[ἄλφα]])= ([[ἄνευ]])*=不)與([[σφάζω]])X*=失敗,失足)組成。參讀 ([[ἀγρυπνέω]])同義字<br />'''出現次數''':總共(4);太(3);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 把守妥當(2) 太27:65; 太27:66;<br />2) 妥當的拴(1) 徒16:24;<br />3) 把守得妥當(1) 太27:64
|sngr='''原文音譯''':¢sfal⋯zw 阿-士法利索<br />'''詞類次數''':動詞(4)<br />'''原文字根''':不-動搖 相當於: ([[אָמֵץ]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':使穩妥,妥當,把守妥當,拴;源自([[ἀσφαλής]])=穩妥的);由([[α]] / [[ἄλφα]])= ([[ἄνευ]])*=不)與([[σφάζω]])X*=失敗,失足)組成。參讀 ([[ἀγρυπνέω]])同義字<br />'''出現次數''':總共(4);太(3);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 把守妥當(2) 太27:65; 太27:66;<br />2) 妥當的拴(1) 徒16:24;<br />3) 把守得妥當(1) 太27:64
}}
}}