3,274,447
edits
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1") |
||
Line 16: | Line 16: | ||
|btext=<i>f.</i> παραλήψομαι, <i>ao.2</i> παρέλαβον, <i>etc.</i><br /><b>I.</b> prendre près de soi <i>ou</i> avec soi, acc.;<br /><b>II.</b> recevoir, <i>d'où</i><br /><b>1</b> accueillir : τινα qqn;<br /><b>2</b> trouver à son arrivée : τινα qqn;<br /><b>III.</b> recevoir de qqn :<br /><b>1</b> par héritage <i>ou</i> transmission, acc. : τὴν βασιληΐην HDT la royauté ; <i>en parl. de lois, d'usage, de coutumes</i> ; [[ἔπος]] HDT recevoir une parole en réponse, recevoir une réponse;<br /><b>2</b> par ouï-dire, entendre parler de : [[τι]] [[περί]] τινα entendre dire qch au sujet de qqn, recueillir un jugement, une opinion, un bruit sur qqn;<br /><b>3</b> apprendre, recevoir un enseignement : [[παρά]] τινος de qqn;<br /><b>IV.</b> prendre sur soi, se charger de : τὰ πράγματα de la direction des affaires ; τοὺς παῖδας PLAT de l'éducation des enfants;<br /><b>V.</b> s'emparer de : τινα de qqn ; οὐδὲν τῆς ἐσόδου HDT ne pouvoir s'emparer du défilé.<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[λαμβάνω]]. | |btext=<i>f.</i> παραλήψομαι, <i>ao.2</i> παρέλαβον, <i>etc.</i><br /><b>I.</b> prendre près de soi <i>ou</i> avec soi, acc.;<br /><b>II.</b> recevoir, <i>d'où</i><br /><b>1</b> accueillir : τινα qqn;<br /><b>2</b> trouver à son arrivée : τινα qqn;<br /><b>III.</b> recevoir de qqn :<br /><b>1</b> par héritage <i>ou</i> transmission, acc. : τὴν βασιληΐην HDT la royauté ; <i>en parl. de lois, d'usage, de coutumes</i> ; [[ἔπος]] HDT recevoir une parole en réponse, recevoir une réponse;<br /><b>2</b> par ouï-dire, entendre parler de : [[τι]] [[περί]] τινα entendre dire qch au sujet de qqn, recueillir un jugement, une opinion, un bruit sur qqn;<br /><b>3</b> apprendre, recevoir un enseignement : [[παρά]] τινος de qqn;<br /><b>IV.</b> prendre sur soi, se charger de : τὰ πράγματα de la direction des affaires ; τοὺς παῖδας PLAT de l'éducation des enfants;<br /><b>V.</b> s'emparer de : τινα de qqn ; οὐδὲν τῆς ἐσόδου HDT ne pouvoir s'emparer du défilé.<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[λαμβάνω]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elnl | ||
| | |elnltext=παρα-λαμβάνω overnemen overnemen, in bezit nemen:; οὐδὲν ἐδυνέατο παραλαβεῖν οἱ Πέρσαι τῆς ἐσόδου de Perzen waren niet in staat ook maar een deel van de pas in bezit te nemen Hdt. 7.211.3; παραλαβεῖν τῆς πόλεως τὰ πράγματα de regering van de stad in handen nemen Aristoph. Eccl. 107; τὴν βασιλείαν παραλαβεῖν het koningschap overnemen Thuc. 1.9.2; ptc. subst.:; οἱ παραλαμβάνοντες de opvolgers Aristot. Pol. 1285b8; spec. van erfenis:; σὴν παραλαβὼν παγκληρίαν die jouw gehele erfenis heeft overgenomen Eur. Ion 814; παρὰ τοῦ πατρὸς πολλὴν οὐσίαν παραλαβών hij had een groot vermogen van zijn vader geërfd Dem. 21.157; οἱ παρειλημμένοι μῦθοι de traditionele verhalen Aristot. Poët. 1453b22; met dubb. acc.:; τὴν πόλιν ἀνάστατον π. de stad in staat van verwoesting in handen krijgen of aantreffen And. 1.108; παραλαβὼν τὸ βιβλίον het boek erbij nemend Plat. Phaedr. 228b; overdr.. παραλαβὼν τοῦτο τὸ ἔπος dat woord(gebruik) overnemend Hdt. 1.126.4. overnemen, aannemen, zorg dragen voor:; τὴν Φρονίμην π. Phronimè als concubine nemen Hdt. 4.155.1; spec. van kinderen:; Κῦρον … παραλαβοῦσα ἔτρεφε ἡ γυνή de vrouw adopteerde Cyrus en bracht hem groot Hdt. 1.113.3; ἐκ παίδων π. (iem.) van jongsaf aan onder zijn hoede nemen Plat. Ap. 18b; τὰ ἀεὶ γιγνόμενα ἔκγονα π. de zorg voor alle kinderen die geboren worden op zich nemen Plat. Resp. 460b; ptc. subst.: τὰ παραλαμβανόμενα de ondernemingen Hdt. 1.38.1. uitnodigen. τοῦτον … παραλαβὼν ἐπὶ ξείνια toen hij hem een uitnodiging had gestuurd Hdt. 4.154.3; π. πάντας ἐπὶ τὴν αὑτοῦ τράπεζαν iedereen aan zijn eigen tafel inviteren Plut. Eum. 11.2. vernemen:; ἀκοῇ παραλαβόντες vernemend van horen zeggen Hdt. 2.148.6; leren:. τὸν ἠθικὸν καὶ πολιτικὸν παραλαβεῖν λόγον de ethiek en de staatkunde leren Plut. Alex. 7.5; τὰ κοινότατα τῆς διαλέκτου... π. de beginselen van de (Keltische) taal leren Plut. Sert. 3.3. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''παραλαμβάνω:''' (fut. [[παραλήψομαι]] - ион. παραλάμψομαι, aor. [[παρέλαβον]])<br /><b class="num">1)</b> [[получать по наследству]], [[наследовать]] (πολλὴν οὐσίαν παρὰ τοῦ πατρός Dem.; τοὺς νόμους παρὰ τῶν προγόνων Isocr.; τὴν βασιληΐην Her.): οἱ παρειλημμένοι μῦθοι Arst. [[унаследованные сказания]], [[предания]]; τὰ παρειλημμένα Arst. [[традиционные учения]];<br /><b class="num">2)</b> [[принимать на себя]] (τὴν [[ἀρχήν]] Plat.; τὰ τῆς πόλεως πράγματα Arph.): τὰ παραλαμβανόμενα Her. [[предприятия]], [[начинания]];<br /><b class="num">3)</b> [[брать]] (себе) (τὸ [[βιβλίον]] Plat.): παραλαβὼν τὸν λόγον Polyb. [[взяв слово]]; π. ἐπὶ [[βραχύ]] Polyb. [[сжато излагать]]; συμβούλους π. Arst. [[брать себе в союзники]]; π. τὸν θυμόν Plut. [[разгорячаться]], [[раздражаться]];<br /><b class="num">4)</b> [[привлекать]], [[приглашать]] (μάρτυρας Dem.; πρὸς τὰς ἑστιάσεις τινά Diod.; εἰς τὸ [[συσσίτιον]] Plut.);<br /><b class="num">5)</b> [[принимать]] (τὴν παῖδα Her.): τινὰ ἐπὶ ξείνια π. Her. [[принимать кого-л.]] в [[число близких друзей]]; π. τοὺς παῖδας Plat. [[принимать на воспитание детей]];<br /><b class="num">6)</b> [[воспринимать]], [[слышать]] (τι περί τινα Thuc., περί τινος Polyb. и τι [[ἀπό]] τινος NT; [[τοῦτο]] τὸ [[ἔπος]] Her.): π. ἀλήθειάν τινος Her. [[убедиться в чьей-л.]] [[правдивости]]; ἀκοῇ π. Her. [[знать понаслышке]];<br /><b class="num">7)</b> [[перенимать]] (σοφίαν [[παρά]] τινος Plat.);<br /><b class="num">8)</b> [[застигать]], [[заставать]]: π. τοὺς Ἓλληνας [[οἴκοι]] σκηνοῦντας Xen. [[найти]] (застать) [[греков живущими]] (отдельными) [[домами]];<br /><b class="num">9)</b> [[захватывать]] (τινά Her.; τὰς [[ναῦς]] Thuc.): π. οὐδὲν τῆς ἐσόδου Her. [[нисколько не овладеть подступом]]; π. τοὺς πολλοὺς ἐκ παίδων Plat. [[получить влияние над многими из детей]];<br /><b class="num">10)</b> [[подхватывать]], [[использовать]] (τὸ οὔνομά τινος Her.). | |||
}} | }} | ||
{{eles | {{eles | ||
Line 34: | Line 37: | ||
|lsmtext='''παραλαμβάνω:''' μέλ. -[[λήψομαι]], Ιων. -[[λάμψομαι]]· παρακ. <i>-είληφα</i>·<br /><b class="num">I. 1.</b> [[παίρνω]] από κάποιον [[άλλο]], λέγεται για ανθρώπους που διαδέχονται κάποιον σ' ένα [[αξίωμα]], [[παραλαμβάνω]] τὴν βασιληΐην, σε Ηρόδ.· τὴν [[ἀρχήν]], σε Πλάτ. κ.λπ.· επίσης λέγεται για ανθρώπους που παραλαμβάνουν [[κάτι]] από [[κληρονομιά]], σε Ευρ., Δημ.· [[παραλαμβάνω]] [[ἀράς]], [[κληρονομώ]] κατάρες, σε Ευρ.<br /><b class="num">2.</b> [[παίρνω]] την [[ευθύνη]], [[αναλαμβάνω]], <i>πρᾶγμά τι</i>, σε Αριστοφ. — Παθ., <i>τὰ παραλαμβανόμενα</i>, εγγυήσεις, υποσχέσεις, σε Ηρόδ.<br /><b class="num">3.</b> [[παίρνω]], [[λαμβάνω]] ως [[εγγύηση]], στον ίδ.· επίσης, [[παίρνω]] με τη [[βία]] ή με [[προδοσία]], [[γίνομαι]] [[κάτοχος]], στον ίδ., Θουκ.<br /><b class="num">4.</b> [[αντιλαμβάνομαι]] [[κάτι]] εξ ακοής ή από [[φήμη]], [[εξακριβώνω]], [[παραλαμβάνω]] τὴν ἀλήθειαν, σε Ηρόδ. κ.λπ.<br /><b class="num">5.</b> [[αναλαμβάνω]], [[παίρνω]] (πάνω μου), τὸ [[οὔνομα]] [[τοῦτο]], στον ίδ.<br /><b class="num">II. 1.</b> με αιτ. προσ., [[παίρνω]], [[λαμβάνω]] για τον εαυτό μου, τον [[συνδέω]] μαζί μου ως σύζυγο ή [[παλλακίδα]], υιοθετημένο γιο, σύντροφο ή σύμμαχο, στον ίδ., Θουκ. κ.λπ.· ως μαθητή, σε Πλάτ.<br /><b class="num">2.</b> [[προσκαλώ]], σε Ηρόδ.<br /><b class="num">3.</b> [[περιμένω]], [[παρεμποδίζω]], [[σταματώ]], Λατ. excipere, στον ίδ., Ξεν.· [[πιάνω]] αιχμάλωτο, σε Πολύβ. | |lsmtext='''παραλαμβάνω:''' μέλ. -[[λήψομαι]], Ιων. -[[λάμψομαι]]· παρακ. <i>-είληφα</i>·<br /><b class="num">I. 1.</b> [[παίρνω]] από κάποιον [[άλλο]], λέγεται για ανθρώπους που διαδέχονται κάποιον σ' ένα [[αξίωμα]], [[παραλαμβάνω]] τὴν βασιληΐην, σε Ηρόδ.· τὴν [[ἀρχήν]], σε Πλάτ. κ.λπ.· επίσης λέγεται για ανθρώπους που παραλαμβάνουν [[κάτι]] από [[κληρονομιά]], σε Ευρ., Δημ.· [[παραλαμβάνω]] [[ἀράς]], [[κληρονομώ]] κατάρες, σε Ευρ.<br /><b class="num">2.</b> [[παίρνω]] την [[ευθύνη]], [[αναλαμβάνω]], <i>πρᾶγμά τι</i>, σε Αριστοφ. — Παθ., <i>τὰ παραλαμβανόμενα</i>, εγγυήσεις, υποσχέσεις, σε Ηρόδ.<br /><b class="num">3.</b> [[παίρνω]], [[λαμβάνω]] ως [[εγγύηση]], στον ίδ.· επίσης, [[παίρνω]] με τη [[βία]] ή με [[προδοσία]], [[γίνομαι]] [[κάτοχος]], στον ίδ., Θουκ.<br /><b class="num">4.</b> [[αντιλαμβάνομαι]] [[κάτι]] εξ ακοής ή από [[φήμη]], [[εξακριβώνω]], [[παραλαμβάνω]] τὴν ἀλήθειαν, σε Ηρόδ. κ.λπ.<br /><b class="num">5.</b> [[αναλαμβάνω]], [[παίρνω]] (πάνω μου), τὸ [[οὔνομα]] [[τοῦτο]], στον ίδ.<br /><b class="num">II. 1.</b> με αιτ. προσ., [[παίρνω]], [[λαμβάνω]] για τον εαυτό μου, τον [[συνδέω]] μαζί μου ως σύζυγο ή [[παλλακίδα]], υιοθετημένο γιο, σύντροφο ή σύμμαχο, στον ίδ., Θουκ. κ.λπ.· ως μαθητή, σε Πλάτ.<br /><b class="num">2.</b> [[προσκαλώ]], σε Ηρόδ.<br /><b class="num">3.</b> [[περιμένω]], [[παρεμποδίζω]], [[σταματώ]], Λατ. excipere, στον ίδ., Ξεν.· [[πιάνω]] αιχμάλωτο, σε Πολύβ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''παραλαμβάνω''': μέλλ. -λήψομαι, Ἰων. -[[λάμψομαι]]. Λαμβάνω [[παρά]] τινος, καὶ [[εἶναι]], ὡς τὸ [[παραδέχομαι]], ἀντίστοιχον τῷ [[παραδίδωμι]], ἐπὶ προσώπων διαδεχομένων [[ἀρχήν]] τινα, π. τὴν βασιληίην Ἡρόδ. 2. 120· τὴν βασιλείαν παρὰ τοῦ πατρὸς Συλλ. Ἐπιγρ. 4697. 1· οὕτω, τοῖς παραλαμβάνουσι (ἐξυπακ. τὴν βασιλείαν), τοῖς διαδόχοις, Ἀριστ. Πολιτικ. 3. 14, 12· [[ὡσαύτως]], π. τὴν ἀρχὴν Πλάτ. Νόμ. 698Ε τῆς πόλεως τὰ πράγματα Ἀριστοφ. Ἐκκλ. 107· τὴν ἐπιμέλειάν τινος Αἰσχίν. 20. 13· τὴν τριηραρχίαν Δημ. 1148. 21· οὕτω, π. πόλιν ἀνάστατον Ἀνδοκ. 14. 35, πρβλ. Θουκ. 1. 9, κτλ.· π. νόμον, ἀντίθετον τῷ τιθέναι, Θουκ. 5. 105, πρβλ. Ἰσοκρ. 180Α· ἐπὶ τελετῶν καὶ ἐθίμων κατὰ κληρονομίαν ληφθέντων, Ἡρόδ. 2. 51· ― [[ὡσαύτως]] ἐπὶ προσώπων λαμβανόντων τι διὰ κληρονομίας, Εὐρ. Ἴων. 814, Λυσ. 116. 31· παρὰ τοῦ πατρὸς πολλὴν οὐσίαν π. Δημ. 565. 21· ἀντίθετον τῷ ἐπικτᾶσθαι, Πλάτ. Πολ. 330Α· π. ἀράς, κληρονομεῖν κατάρας, Εὐρ. Φοίν. 1611· ― ἐπὶ ὑπαλλήλων, [[δέχομαι]] πράγματα ὡς ὑπάρχουσιν ἐγγεγραμμένα ἐν καταλόγῳ παρὰ τοῦ προκατόχου μου, Συλλ. Ἐπιγρ. 123. 53., 145, 146, κ. ἀλλ.· τὰ μὲν παρειληφότα τὰ δ’ αὐτὸν εὑρηκότα Ἰσοκρ. περὶ Ἀντιδ. § 208. 2) [[ἀναλαμβάνω]], [[ἀναδέχομαι]], πρᾶγμά τι Ἀριστοφ. Ἱππ. 344· τὰ παραλαμβανόμενα, ἐπιχειρήσεις, Ἡρόδ. 1. 38· [[λαμβάνω]] τι μετ’ ἐμοῦ καὶ χρῶμαι αὐτῷ, παραλαμβάνειν ἐν ταῖς μάχαις τὸν θυμὸν Πλούτ. 2. 988Ε· καὶ ἐν τῷ παθητ., παραλαμβανόμενοι πρὸς τὴν σύστασιν τῆς ψυχῆς [[αὐτόθι]] 10. 7D. 3) [[λαμβάνω]], [[καταλαμβάνω]] τι ὡς ἐγγύησιν, Ἡρόδ. 3. 136· [[ὡσαύτως]], [[λαμβάνω]] διὰ τῆς βίας ἢ διὰ προδοσίας, [[καταλαμβάνω]], [[λαμβάνω]] ὑπὸ τὴν κατοχήν μου, οὐδὲν ἐδυνέατο π. τῆς ἐσόδου ὁ αὐτ. 7. 211, πρβλ. Ἀνδοκ. 28, 23· τὰς [[ναῦς]] παραλαβόντες Θουκ. 1. 19., 4. 16· παραλ. τὰ πράγματα, [[λαμβάνω]] αὐτὰ ὑπὸ τὴν διοίκησίν μου, Πλουτ. Ἀλκιβ. 26· ― ἐν τῷ μέσ. τύπῳ, πιάνω, κρατῶ ἀπό..., παραλαμβανόμενος γὰρ [[ἄκρων]] τοῦ ἀνταγωνιζομένου τῶν χειρῶν ἔκλα Παυσ. 6. 4, 1. 4) [[λαμβάνω]] ἐξ ἀκοῆς ἢ ἀπὸ φήμης, ἐξακριβώνω, Ἡρόδ. 2. 19· π. τὴν ἀλήθειαν 1. 55· π. ἀκοῇ 2. 148· π. τὰ [[περί]] τι λεγόμενα Θουκ. 2. 102· τι [[περί]] τινος Πολύβ. 12. 22, 5· [[λαμβάνω]] ἢ [[δέχομαι]] (ὡς ἀντικαταστάτην ἢ ἰσοδύναμον), τὸν ἀριθμὸν ἀντὶ τοῦ νοῦ π. Πλούτ. 2. 898Β· ([[οὕτως]] ἐν τῷ παθ., ὑμέτερον ἀντὶ τοῦ ὑμεῖς παρείληπται Διον. Ἁλ. π. Θουκ. 14 ἐν τέλ.)· [[δέχομαι]] ὡς [[μάθημα]], [[μανθάνω]], σοφίαν [[παρά]] τινος Πλάτ. Λάχ. 197D. ― Παθητ., [[γίνομαι]] [[δεκτός]], μὲ παραδέχεταί τις, τὰ παρειλημμένα, τὰ παραδεδεγμένα δόγματα, αἱ ἐκ παραδόσεως διδασκαλίαι, Ἀριστ. Μετεωρ. 2. 7, 1· οἱ π. μῦθοι ὁ αὐτ. ἐν Ποιητ. 14, 10· λόγοι [[ἔνιοι]] π. ὡς Ἀριστογείτονος Πλούτ. 2. 850Ε. 5) [[ἀναλαμβάνω]], [[λαμβάνω]], «πέρνω», τὸ [[οὔνομα]] τοῦτο Ἡρόδ. 1. 121, πρβλ. 126· τὸν λόγον Πολύβ. 33. 16, 9· παραλαβόντες ἐπὶ βραχύ, μνημονεύσαντες διὰ βραχέων, ὁ αὐτ. 6. 58, 1. ΙΙ. μετ’ αἰτ. προσώπου, [[λαμβάνω]] δι’ ἐμαυτόν, [[προσλαμβάνω]] ὡς σύζυγον ἢ παλλακήν, Ἡρόδ. 4. 155, Ξεν. Οἰκ. 7. 6· ὡς εἰσποιητὸν [[υἱόν]], Ἡρόδ. 1. 113· ὡς ἑταῖρον, βοηθὸν ἢ σύμμαχον, ὁ αὐτ. 1. 76., 2. 121, 4, Θουκ. 1. 111, κτλ.· παραλαμβάνων [[ἄλλος]] ἄλλον ἐπ’ ἄλλου… χρείᾳ Πλάτ. Πολ. 369Β συμβούλους π. Ἀριστ. Ἠθικ. Νικ. 3. 3, 10· ὡς μαθητήν, Πλάτ. Ἀπολ. 18Β, Πολ. 460Β, Ἀλκ. 1. 121Ε· ― π. μάρτυρα, [[προσάγω]] ὡς μάρτυρα, Δημ. 1159. 27· πρβλ. [[παραληπτέον]]. 2) [[λαμβάνω]] μετ’ ἐμοῦ, προσκαλῶ, ἐπὶ ξείνια· Ἡρόδ. 4. 154· ἐπὶ [[δεῖπνον]] Ἀλκίφρων 3. 46· ἐφ’ ἑστίασιν Πλούτ. 2. 40Β· εἰς τὸ [[συσσίτιον]] ὁ αὐτ. ἐν Λυκούργ. 20· ἀπολ., [[αὐτόθι]] 461D· παραληφθῆναι [[πρός]] τινα Παρμενίσκ. παρ’ Ἀθην. 156Ε. 3) [[περιμένω]], [[ἐκδέχομαι]], [[εὑρίσκω]], Λατ. excipere, Ἡρόδ. 4. 203· π. τοὺς Σπαρτιάτας [[οἴκοι]] σκηνοῦντας Ξεν. Λάκ. 5, 2, πρβλ. Ἀν. 7. 7, 47. 4) [[αἰχμαλωτίζω]], Πολύβ. 3. 69, 2. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |