3,274,159
edits
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>ao.</i> ἀντικατέστησα, <i>etc.</i><br /><b>I.</b> <i>tr.</i> <b>1</b> établir <i>ou</i> poster en face : τινά τινι, τινα [[πρός]] τινα placer qqn en face de qqn, opposer une troupe à une autre;<br /><b>2</b> mettre à la place <i>ou</i> en échange de ; <i>particul.</i> changer les dispositions de qqn : [[ἐπί]] [[τι]] dans le sens de qch;<br /><b>II.</b> <i>intr. (à l'ao.2, au <i>pf.2</i> Act. et au Moy.)</i>;<br /><b>1</b> s'opposer <i>ou</i> résister à, τινι;<br /><b>2</b> prendre <i>ou</i> occuper la place de : τινος <i>ou</i> [[ἀντί]] τινος de qqn.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[καθίστημι]]. | |btext=<i>ao.</i> ἀντικατέστησα, <i>etc.</i><br /><b>I.</b> <i>tr.</i> <b>1</b> établir <i>ou</i> poster en face : τινά τινι, τινα [[πρός]] τινα placer qqn en face de qqn, opposer une troupe à une autre;<br /><b>2</b> mettre à la place <i>ou</i> en échange de ; <i>particul.</i> changer les dispositions de qqn : [[ἐπί]] [[τι]] dans le sens de qch;<br /><b>II.</b> <i>intr. (à l'ao.2, au <i>pf.2</i> Act. et au Moy.)</i>;<br /><b>1</b> s'opposer <i>ou</i> résister à, τινι;<br /><b>2</b> prendre <i>ou</i> occuper la place de : τινος <i>ou</i> [[ἀντί]] τινος de qqn.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[καθίστημι]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀντικαθίστημι:''' ион. [[ἀντικατίστημι]]<br /><b class="num">1)</b> [[ставить]] (располагать) против, противопоставлять (τινα πρός τινα Thuc. и τινά τινι Plat.): προσκοπεῖν [[πῶς]] χρὴ ἀντικαθιστάναι Xen. обдумывать, какие занять (военные) позиции; φανεροῖς ἀγῶσιν ἀντικαθίστασθαι πρός τινα Plut. завязать открытые сражения с кем-л.;<br /><b class="num">2)</b> [[ставить вместо или назначать взамен]] (кого-л.) (ἄλλον [[ὅμηρον]] Polyb.; δήμαρχόν τινα Plut.; [[ἀντί]] τινος ἀντικαθίστασθαι Xen.);<br /><b class="num">3)</b> [[давать взамен]], [[возмещать]]: μὴ ἐλάσσω ἀντικαταστῆσαι [[πάλιν]] Thuc. вернуть (долг) в не меньшем размере; ἀ. τινὰ ἐπὶ τὸ θαρσεῖν Thuc. возвращать отвагу кому-л., т. е. подбодрять кого-л. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 33: | Line 36: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀντικαθίστημι:''' Ιων. ἀντι-κατ-· μέλ. <i>-καταστήσω</i>·<br /><b class="num">I. 1.</b> [[αντικαθιστώ]] ή [[ιδρύω]] αντί άλλου, [[υποκαθιστώ]], σε Ηρόδ., Θουκ.<br /><b class="num">2.</b> [[θέτω]] αντίθετα, [[αντιτίθεμαι]], τινα [[πρός]] τινα, σε Θουκ.· <i>τινά τινι</i>, σε Πλάτ.<br /><b class="num">3.</b> [[επαναφέρω]], [[αποκαθιστώ]], σε Θουκ.<br /><b class="num">II. 1.</b> Παθ., με αόρ. βʹ και Ενεργ. παρακ. και Παθ. αορ. αʹ κατεστάθην [ᾰ], [[μπαίνω]] στη [[θέση]] άλλου, τίθεμαι ως [[διάδοχος]], σε Ηρόδ., Ξεν.<br /><b class="num">2.</b> [[στέκομαι]] [[αντίκρυ]], [[αντιστέκομαι]], [[ανθίσταμαι]], <i>τινι</i>, σε Ξεν.· απόλ., σε Θουκ. | |lsmtext='''ἀντικαθίστημι:''' Ιων. ἀντι-κατ-· μέλ. <i>-καταστήσω</i>·<br /><b class="num">I. 1.</b> [[αντικαθιστώ]] ή [[ιδρύω]] αντί άλλου, [[υποκαθιστώ]], σε Ηρόδ., Θουκ.<br /><b class="num">2.</b> [[θέτω]] αντίθετα, [[αντιτίθεμαι]], τινα [[πρός]] τινα, σε Θουκ.· <i>τινά τινι</i>, σε Πλάτ.<br /><b class="num">3.</b> [[επαναφέρω]], [[αποκαθιστώ]], σε Θουκ.<br /><b class="num">II. 1.</b> Παθ., με αόρ. βʹ και Ενεργ. παρακ. και Παθ. αορ. αʹ κατεστάθην [ᾰ], [[μπαίνω]] στη [[θέση]] άλλου, τίθεμαι ως [[διάδοχος]], σε Ηρόδ., Ξεν.<br /><b class="num">2.</b> [[στέκομαι]] [[αντίκρυ]], [[αντιστέκομαι]], [[ανθίσταμαι]], <i>τινι</i>, σε Ξεν.· απόλ., σε Θουκ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |