3,277,301
edits
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=-ῶ :<br />réduire <i>ou</i> prendre après un siège ; <i>Pass.</i> être forcé de capituler après un siège.<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[πολιορκέω]]. | |btext=-ῶ :<br />réduire <i>ou</i> prendre après un siège ; <i>Pass.</i> être forcé de capituler après un siège.<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[πολιορκέω]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐκπολιορκέω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[принуждать осадой к сдаче]], [[брать в результате осады]] (πόλιν Thuc., Xen., Plut.): προσκαθεζόμενοι ἐξεπολιόρκησαν λιμῷ Thuc. обложив (город), они голодом вынудили (его) сдаться; ἐκπεπολιορκημένοι Plut. сдавшиеся на капитуляцию;<br /><b class="num">2)</b> [[принуждать осадой к отступлению]] (ἐκ τοῦ Βυζαντίου ἐκπολιορκηθῆναι Thuc.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἐκπολιορκέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[αναγκάζω]] [[μία]] πολιορκούμενη πόλη να παραδοθεί, σε Θουκ., Ξεν. — Παθ., αναγκάζομαι να παραδοθώ, σε Θουκ. | |lsmtext='''ἐκπολιορκέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[αναγκάζω]] [[μία]] πολιορκούμενη πόλη να παραδοθεί, σε Θουκ., Ξεν. — Παθ., αναγκάζομαι να παραδοθώ, σε Θουκ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to [[force]] a besieged [[town]] to [[surrender]], Thuc., Xen.:—Pass. to be [[forced]] to [[surrender]], Thuc. | |mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to [[force]] a besieged [[town]] to [[surrender]], Thuc., Xen.:—Pass. to be [[forced]] to [[surrender]], Thuc. | ||
}} | }} |