ἀσπάζομαι: Difference between revisions

CSV import
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
(CSV import)
Line 54: Line 54:
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':¢sp£zomai 阿士怕索買<br />'''詞類次數''':動詞(60)<br />'''原文字根''':同時的-拉 相當於: ([[שָׁאַל]]&#x200E; / [[שְׁאָלָה]]&#x200E;)+ ([[שָׁלֹום]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':擁抱(問安及辭別時的禮節),請安,問安,問候,歡迎,歡喜迎接,慶賀,珍愛,辭別;由([[α]] / [[ἄλφα]])= ([[ἅμα]])*=同時)與([[σπάω]])*=抽出,拉緊)組成。這字本意:擁抱;是希臘社會生活中習慣用語,進門時的問安,出門時的辭別;以後慢慢成了問安的套語。新約用了60次,有40餘次是用作書信結尾的問安<br />'''同源字''':1) ([[ἀπασπάζομαι]])告辭 2) ([[ἀσπασμός]])問候<br />'''出現次數''':總共(59);太(2);可(2);路(2);徒(5);羅(21);林前(4);林後(2);腓(3);西(4);帖前(1);提後(2);多(2);門(1);來(3);彼前(2);約貳(1);約叄(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 問安(24) 可9:15; 路1:40; 徒18:22; 徒21:7; 徒25:13; 林前16:19; 林前16:19; 林前16:20; 林後13:13; 腓4:21; 腓4:21; 腓4:22; 西4:10; 西4:12; 西4:14; 西4:15; 提後4:21; 多3:15; 多3:15; 門1:23; 來13:24; 彼前5:13; 約貳1:13; 約叄1:15;<br />2) 問候(20) 羅16:3; 羅16:5; 羅16:6; 羅16:7; 羅16:8; 羅16:9; 羅16:10; 羅16:10; 羅16:11; 羅16:11; 羅16:12; 羅16:12; 羅16:13; 羅16:14; 羅16:15; 羅16:16; 羅16:21; 羅16:22; 羅16:23; 羅16:23;<br />3) 你們要⋯問安(4) 羅16:16; 林後13:12; 帖前5:26; 彼前5:14;<br />4) 他⋯問安(1) 徒21:19;<br />5) 你們當⋯問安(1) 林前16:20;<br />6) 請你們⋯問安(1) 來13:24;<br />7) 請向⋯問安(1) 提後4:19;<br />8) 要⋯請安(1) 太10:12;<br />9) 請安(1) 約叄1:15;<br />10) 慶賀說(1) 可15:18;<br />11) 問人的安(1) 路10:4;<br />12) 既辭別了(1) 徒20:1;<br />13) 歡喜迎接(1) 來11:13;<br />14) 你們⋯請安(1) 太5:47
|sngr='''原文音譯''':¢sp£zomai 阿士怕索買<br />'''詞類次數''':動詞(60)<br />'''原文字根''':同時的-拉 相當於: ([[שָׁאַל]]&#x200E; / [[שְׁאָלָה]]&#x200E;)+ ([[שָׁלֹום]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':擁抱(問安及辭別時的禮節),請安,問安,問候,歡迎,歡喜迎接,慶賀,珍愛,辭別;由([[α]] / [[ἄλφα]])= ([[ἅμα]])*=同時)與([[σπάω]])*=抽出,拉緊)組成。這字本意:擁抱;是希臘社會生活中習慣用語,進門時的問安,出門時的辭別;以後慢慢成了問安的套語。新約用了60次,有40餘次是用作書信結尾的問安<br />'''同源字''':1) ([[ἀπασπάζομαι]])告辭 2) ([[ἀσπασμός]])問候<br />'''出現次數''':總共(59);太(2);可(2);路(2);徒(5);羅(21);林前(4);林後(2);腓(3);西(4);帖前(1);提後(2);多(2);門(1);來(3);彼前(2);約貳(1);約叄(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 問安(24) 可9:15; 路1:40; 徒18:22; 徒21:7; 徒25:13; 林前16:19; 林前16:19; 林前16:20; 林後13:13; 腓4:21; 腓4:21; 腓4:22; 西4:10; 西4:12; 西4:14; 西4:15; 提後4:21; 多3:15; 多3:15; 門1:23; 來13:24; 彼前5:13; 約貳1:13; 約叄1:15;<br />2) 問候(20) 羅16:3; 羅16:5; 羅16:6; 羅16:7; 羅16:8; 羅16:9; 羅16:10; 羅16:10; 羅16:11; 羅16:11; 羅16:12; 羅16:12; 羅16:13; 羅16:14; 羅16:15; 羅16:16; 羅16:21; 羅16:22; 羅16:23; 羅16:23;<br />3) 你們要⋯問安(4) 羅16:16; 林後13:12; 帖前5:26; 彼前5:14;<br />4) 他⋯問安(1) 徒21:19;<br />5) 你們當⋯問安(1) 林前16:20;<br />6) 請你們⋯問安(1) 來13:24;<br />7) 請向⋯問安(1) 提後4:19;<br />8) 要⋯請安(1) 太10:12;<br />9) 請安(1) 約叄1:15;<br />10) 慶賀說(1) 可15:18;<br />11) 問人的安(1) 路10:4;<br />12) 既辭別了(1) 徒20:1;<br />13) 歡喜迎接(1) 來11:13;<br />14) 你們⋯請安(1) 太5:47
}}
{{mantoulidis
|mantxt=(=καλωσορίζω, φιλῶ, [[χαιρετίζω]]). Ἀπό το προθεμ. α + ρίζα σπατοῦ [[σπάω]] (=σέρνω κοντά μου), μέ [[θέμα]] ἀσπαδ καί τό [[πρόσφυμα]] j → ἀσπάδ-j-ομαι → [[ἀσπάζομαι]].<br><b>Παράγωγα:</b> [[ἄσπασμα]], [[ἀσπασμός]], [[ἀσπάσιος]], [[ἀσπαστέον]], [[ἀσπαστικός]], [[ἀσπαστός]], [[ἀσπασίως]], Ἀσπασία.
}}
}}