3,274,919
edits
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
|||
Line 35: | Line 35: | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[The [[middle]] [[future]] ἀπαλλάξομαι has a [[passive]] [[sense]].]<br />A. Act.<br /><b class="num">I.</b> to set [[free]], [[release]], [[deliver]] a [[person]] from a [[thing]], τινά τινος Hdt., [[ | |mdlsjtxt=[The [[middle]] [[future]] ἀπαλλάξομαι has a [[passive]] [[sense]].]<br />A. Act.<br /><b class="num">I.</b> to set [[free]], [[release]], [[deliver]] a [[person]] from a [[thing]], τινά τινος Hdt., [[Attic]]<br /><b class="num">2.</b> to put [[away]] or [[remove]] a [[thing]] from a [[person]], τί τινος Eur., etc.<br /><b class="num">3.</b> c. acc. only, to put [[away]], [[remove]], [[dismiss]], τι or τινα Eur., Thuc., etc.: to [[destroy]], ἑαυτόν Plut.<br /><b class="num">II.</b> intr. to get off, [[come]] off, end so and so, οὐκ ὡς ἤθελε Hdt.; [[κακῶς]] ἀπ. Plat.; χαίρων Hdt.:—c. gen. to [[depart]] from, βίου Eur.<br />B. Pass. and Mid. to be set [[free]] or released from a [[thing]], get rid of it, c. gen., Hdt., [[Attic]]<br /><b class="num">2.</b> to get off, [[καλῶς]] Eur.; [[ἀζήμιος]] Ar.<br /><b class="num">3.</b> absol. to be acquitted, Dem.<br /><b class="num">II.</b> to [[remove]], [[depart]] from, ἐκ χώρης Hdt., etc.; γῆς Eur.<br /><b class="num">2.</b> [[ἀπαλλάσσεσθαι τοῦ βίου]] = to [[depart from life]], Eur.; and without τοῦ βίου, to [[depart]], [[die]], Eur., Thuc., etc.<br /><b class="num">3.</b> ἀπ. λέχους to be divorced, Eur.<br /><b class="num">4.</b> [[ἀπαλλάσσεσθαι τοῦ διδασκάλου]] = to [[leave school]], Plat.<br /><b class="num">5.</b> [[ἀπαλλάσσεσθαι ἐκ παίδων]] = to [[become a man]], Aeschin.<br /><b class="num">6.</b> πολλὸν ἀπηλλαγμένος τινός far [[inferior]] to him, Hdt.<br /><b class="num">III.</b> to [[leave]] off or [[cease]] from τῶν μακρῶν λόγων Soph.; σκωμμάτων Ar.:—absol. to [[have done]], [[give over]], [[cease]], Soph., Plat.:—c. [[part]]., εἰπὼν ἀπαλλάγηθι [[speak]] and be done with it, Plat.; also in [[part]]. with a Verb, [[οὐκοῦν]] ἀπαλλαχθεὶς ἄπει; [[have]] done and [[begone]], Soph.<br /><b class="num">2.</b> to [[depart]] from [[enmity]], i. e. to be reconciled, Plat. | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':¢pall£ssw 阿普阿拉所<br />'''詞類次數''':動詞(3)<br />'''原文字根''':從-變更 相當於: ([[הָלַךְ]]‎) ([[עָכַר]]‎)<br />'''字義溯源''':轉離,離,釋放,治愈,解開,交付,退了,了結;由([[ἀπό]] / [[ἀπαρτί]] / [[ἀποπέμπω]])*=從,出,離)與([[ἀλλάσσω]])=作成不同,改變)組成;而 ([[ἀλλάσσω]])出自([[ἄλλος]])*=別的)。參讀 ([[ἀναλύω]])同義字<br />'''出現次數''':總共(3);路(1);徒(1);來(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 要釋放(1) 來2:15;<br />2) 離(1) 徒19:12;<br />3) 了結(1) 路12:58 | |sngr='''原文音譯''':¢pall£ssw 阿普阿拉所<br />'''詞類次數''':動詞(3)<br />'''原文字根''':從-變更 相當於: ([[הָלַךְ]]‎) ([[עָכַר]]‎)<br />'''字義溯源''':轉離,離,釋放,治愈,解開,交付,退了,了結;由([[ἀπό]] / [[ἀπαρτί]] / [[ἀποπέμπω]])*=從,出,離)與([[ἀλλάσσω]])=作成不同,改變)組成;而 ([[ἀλλάσσω]])出自([[ἄλλος]])*=別的)。參讀 ([[ἀναλύω]])同義字<br />'''出現次數''':總共(3);路(1);徒(1);來(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 要釋放(1) 來2:15;<br />2) 離(1) 徒19:12;<br />3) 了結(1) 路12:58 | ||
}} | }} |