πίθων: Difference between revisions

m
(Bailly1_4)
 
(25 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=pithon
|Transliteration C=pithon
|Beta Code=pi/qwn
|Beta Code=pi/qwn
|Definition=[<b class="b3">ῐ], ωνος, ὁ</b>, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">little ape</b>, <span class="bibl">Babr.56.4</span>: καλὸς π. παρὰ παισίν <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>2.72</span>, cf. Sostrat. ap. <span class="bibl">Eust.1665.53</span>.</span>
|Definition=[ῐ], ωνος, ὁ, [[little ape]], Babr.56.4: καλὸς π. παρὰ παισίν Pi.''P.''2.72, cf. Sostrat. ap. Eust.1665.53.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0614.png Seite 614]] ὁ, = [[πίθηκος]], Schmeichler, Pind. P. 2, 72; Sostrat. bei Eust.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0614.png Seite 614]] ὁ, = [[πίθηκος]], [[Schmeichler]], Pind. P. 2, 72; Sostrat. bei Eust.
}}
{{bailly
|btext=ωνος (ὁ) :<br /><i>c.</i> [[πίθηκος]].
}}
{{elru
|elrutext='''πίθων:''' ωνος (ῐ) ὁ<br /><b class="num">1</b> [[обезьянка]] Babr.;<br /><b class="num">2</b> [[лукавец]], [[льстец]] Pind.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''πίθων''': ὁ, ὁ μικρὸς [[πίθηκος]], Βάβρ. 56. 4· ἐν χρήσει ἐπὶ κόλακος Πινδ. Π. 2. 132, πρβλ. Σώστρατ. παρ’ Εὐστ. 1665. 53.
|lstext='''πίθων''': ὁ, ὁ μικρὸς [[πίθηκος]], Βάβρ. 56. 4· ἐν χρήσει ἐπὶ κόλακος Πινδ. Π. 2. 132, πρβλ. Σώστρατ. παρ’ Εὐστ. 1665. 53.
}}
}}
{{bailly
{{Slater
|btext=ωνος (:<br /><i>c.</i> [[πίθηκος]].
|sltr=<b>πῐθων</b> [[monkey]] [[καλός]] [[τοι]] [[πίθων]] παρὰ παισίν, αἰεὶ [[καλός]] (P. 2.72)
}}
{{grml
|mltxt=-ωνος, , Α<br /><b>1.</b> [[μικρός]] [[πίθηκος]], [[μαϊμουδάκι]]<br /><b>2.</b> [[κόλακας]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Υποκορ. του <i>πίθ</i>-<i>ηκ</i>-<i>ος</i>, με [[επίθημα]] -<i>ων</i>, -<i>ωνος</i> (<b>πρβλ.</b> [[δρόμων]], [[τρίβων]])].
}}
{{lsm
|lsmtext='''πίθων:''' ὁ, [[μικρός]] [[πίθηκος]], σε Βάβρ.· λέγεται για τον κόλακα, σε Πίνδ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[πίθων]], ονος, ὁ,<br />a [[little]] ape, Babr.; of a [[flatterer]], Pind.
}}
{{trml
|trtx====[[flatterer]]===
Albanian: lajkatar; Belarusian: лястун, падлі́знік, падлі́за; Bengali: খয়ের খাঁ; Bulgarian: ласкател; Catalan: adulador, aduladora, llagoter, llagotera; Chinese Mandarin: 奉承者, 諂媚者/谄媚者, 阿諛者/阿谀者, 馬屁精/马屁精; Czech: lichotník; Danish: smigrer; Dutch: [[vleier]], [[vleister]]; Finnish: imartelija, mielistelijä; French: [[flatteur]], [[flatteuse]]; Galician: aloumiñeiro; German: [[Schmeichler]], [[Schmeichlerin]]; Greek: [[κόλακας]], [[γλείφτης]], [[γαλίφης]], [[μαλαγάνα]], [[μαλαγάνας]]; Ancient Greek: [[αἴκαλος]], [[θώψ]], [[κολακίς]], [[κόλαξ]], [[πίθων]]; Hungarian: hízelgő; Irish: líodóir; Italian: [[adulatore]], [[adulatrice]]; Jamaican Creole: sweet talker; Japanese: おべっか使い, 茶坊主, 幇間; Kapampangan: talabuladas; Korean: 아첨꾼; Latin: [[palpator]], [[palpo]], [[adulator]]; Lithuanian: saldžiakalbis, saldžialiežuvis; Macedonian: ласкавец, подлизурко, додворувач; Middle English: flaterere, losengeour; Norman: affliâtreux, fliatteux; Norwegian Bokmål: smigrer; Polish: pochlebca; Portuguese: [[bajulador]], [[adulador]], [[puxa-saco]]; Romagnol: aduladôr, adulatôr; Romanian: lingușitor, lingușitoare, adulator, adulatoare; Russian: [[льстец]], [[подхалим]], [[подхалимка]], [[подлиза]]; Serbo-Croatian Cyrillic: ласкавац; Serbo-Croatian Latin: laskavac; Slovak: lichotník, pochlebovač; Spanish: [[lisonjeador]], [[lisonjero]], [[adulador]], [[halagador]], [[zalamero]], [[adulón]]; Swedish: smickrare; Ukrainian: підлесник, лестець, підлесник, облесник, лестун, підлиза, підлизник; Walloon: clatcheu, platchteu, flåzeu; Welsh: gwenieithwr, gwenieithwraig, sebonwr, sebonwraig, ffalsiwr, ffalsiwraig
}}
}}