inflecto: Difference between revisions

873 bytes added ,  14 August 2017
Gf-D_5
(D_5)
(Gf-D_5)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>īnflectō</b>,¹¹ flexī, flexum, ĕre, tr.,<br /><b>1</b> courber, plier, infléchir : cum [[ferrum]] se inflexisset Cæs. G. 1, 25, 3, le [[fer]] s’étant courbé || faire tourner, faire dévier : oculos alicujus Cic. Quir. 8, attirer les regards || [[sinus]] ad urbem inflectitur Cic. Verr. 2, 5, 30, le golfe s’infléchit vers la ville<br /><b>2</b> [fig.] <b> a)</b> [[jus]] civile Cic. Cæc. 73, faire plier (changer) le droit civil ; orationem Cic. Br. 38, changer le caractère de l’éloquence ; <b> b)</b> vocem ad miserabilem sonum Cic. de Or. 2, 193, plier la voix à un ton pathétique ; [[vox]] inflexa Cic. Or. 56, intonation plaintive ; <b> c)</b> suum [[nomen]] ex Græco nomine inflexerat Cic. Rep. 2, 35, il avait adopté un nom [Tarquin] différent du nom grec [Démarate] ; inflexo immutatoque verbo Cic. de Or. 3, 168, par un mot détourné et changé [figure de mot : trope] ; <b> d)</b> fléchir, émouvoir : Virg. En. 4, 22 ; <b> e)</b> [gramm.] marquer de l’accent circonflexe : Arn. 1, 59.
|gf=<b>īnflectō</b>,¹¹ flexī, flexum, ĕre, tr.,<br /><b>1</b> courber, plier, infléchir : cum [[ferrum]] se inflexisset Cæs. G. 1, 25, 3, le [[fer]] s’étant courbé &#124;&#124; faire tourner, faire dévier : oculos alicujus Cic. Quir. 8, attirer les regards &#124;&#124; [[sinus]] ad urbem inflectitur Cic. Verr. 2, 5, 30, le golfe s’infléchit vers la ville<br /><b>2</b> [fig.] <b> a)</b> [[jus]] civile Cic. Cæc. 73, faire plier (changer) le droit civil ; orationem Cic. Br. 38, changer le caractère de l’éloquence ; <b> b)</b> vocem ad miserabilem sonum Cic. de Or. 2, 193, plier la voix à un ton pathétique ; [[vox]] inflexa Cic. Or. 56, intonation plaintive ; <b> c)</b> suum [[nomen]] ex Græco nomine inflexerat Cic. Rep. 2, 35, il avait adopté un nom [Tarquin] différent du nom grec [Démarate] ; inflexo immutatoque verbo Cic. de Or. 3, 168, par un mot détourné et changé [figure de mot : trope] ; <b> d)</b> fléchir, émouvoir : Virg. En. 4, 22 ; <b> e)</b> [gramm.] marquer de l’accent circonflexe : Arn. 1, 59.||faire tourner, faire dévier : oculos alicujus Cic. Quir. 8, attirer les regards||[[sinus]] ad urbem inflectitur Cic. Verr. 2, 5, 30, le golfe s’infléchit vers la ville<br /><b>2</b> [fig.] <b> a)</b> [[jus]] civile Cic. Cæc. 73, faire plier (changer) le droit civil ; orationem Cic. Br. 38, changer le caractère de l’éloquence ; <b> b)</b> vocem ad miserabilem sonum Cic. de Or. 2, 193, plier la voix à un ton pathétique ; [[vox]] inflexa Cic. Or. 56, intonation plaintive ; <b> c)</b> suum [[nomen]] ex Græco nomine inflexerat Cic. Rep. 2, 35, il avait adopté un nom [Tarquin] différent du nom grec [Démarate] ; inflexo immutatoque verbo Cic. de Or. 3, 168, par un mot détourné et changé [figure de mot : trope] ; <b> d)</b> fléchir, émouvoir : Virg. En. 4, 22 ; <b> e)</b> [gramm.] marquer de l’accent circonflexe : Arn. 1, 59.
}}
}}