3,277,002
edits
(D_7) |
(Gf-D_7) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>rĕcondō</b>,¹⁰ dĭdī, dĭtum, ĕre, tr.,<br /><b>1</b> replacer, remettre à la place primitivement occupée : [[gladium]] in vaginam Cic. Inv. 2, 14, remettre l’épée au fourreau, cf. Plin. 7, 186<br /><b>2</b> placer en arrière, mettre en réserve, mettre de côté, serrer : uvas in amphoras, in vasis Col. Rust. 12, 16, 3 ; 12, 15, mettre des raisins dans des amphores, dans des vases || se in locum, ex [[quo]] Quint. 10, 3, 25, se retirer en un lieu d’où ; se Sen. Ep. 8, 1, se retirer à l’écart || [fig.] Cic. Ac. 2, 30 ; verba, [[vultus]] in [[crimen]] detorquens recondebat Tac. Ann. 1, 7, les paroles, les jeux de physionomie, il les mettait en réserve les tournant en griefs<br /><b>3</b> placer loin des regards, cacher, dissimuler [d. Cic. seul<sup>t</sup> le part. [[reconditus]] Cic. Verr. 2, 4, 24 ; 4, 40 ] ; voluptates recondere Tac. Ann. 4, 57, cacher des plaisirs || [[multi]], quos [[fama]] obscura recondit Virg. En. 5, 302, beaucoup, que cache (tient dans l’oubli) un obscur renom || [poét.] cacher, enfouir : ensem in pulmone Virg. En. 10, 387 ; [[gladium]] lateri Ov. M. 12, 482, plonger son épée dans le poumon, dans le flanc ; aves [[avido]] recondidit ore Ov. M. 12, 17, il engloutit les oiseaux dans sa gueule [[avide]]. | |gf=<b>rĕcondō</b>,¹⁰ dĭdī, dĭtum, ĕre, tr.,<br /><b>1</b> replacer, remettre à la place primitivement occupée : [[gladium]] in vaginam Cic. Inv. 2, 14, remettre l’épée au fourreau, cf. Plin. 7, 186<br /><b>2</b> placer en arrière, mettre en réserve, mettre de côté, serrer : uvas in amphoras, in vasis Col. Rust. 12, 16, 3 ; 12, 15, mettre des raisins dans des amphores, dans des vases || se in locum, ex [[quo]] Quint. 10, 3, 25, se retirer en un lieu d’où ; se Sen. Ep. 8, 1, se retirer à l’écart || [fig.] Cic. Ac. 2, 30 ; verba, [[vultus]] in [[crimen]] detorquens recondebat Tac. Ann. 1, 7, les paroles, les jeux de physionomie, il les mettait en réserve les tournant en griefs<br /><b>3</b> placer loin des regards, cacher, dissimuler [d. Cic. seul<sup>t</sup> le part. [[reconditus]] Cic. Verr. 2, 4, 24 ; 4, 40 ] ; voluptates recondere Tac. Ann. 4, 57, cacher des plaisirs || [[multi]], quos [[fama]] obscura recondit Virg. En. 5, 302, beaucoup, que cache (tient dans l’oubli) un obscur renom || [poét.] cacher, enfouir : ensem in pulmone Virg. En. 10, 387 ; [[gladium]] lateri Ov. M. 12, 482, plonger son épée dans le poumon, dans le flanc ; aves [[avido]] recondidit ore Ov. M. 12, 17, il engloutit les oiseaux dans sa gueule [[avide]].||se in locum, ex [[quo]] Quint. 10, 3, 25, se retirer en un lieu d’où ; se Sen. Ep. 8, 1, se retirer à l’écart||[fig.] Cic. Ac. 2, 30 ; verba, [[vultus]] in [[crimen]] detorquens recondebat Tac. Ann. 1, 7, les paroles, les jeux de physionomie, il les mettait en réserve les tournant en griefs<br /><b>3</b> placer loin des regards, cacher, dissimuler [d. Cic. seul<sup>t</sup> le part. [[reconditus]] Cic. Verr. 2, 4, 24 ; 4, 40 ] ; voluptates recondere Tac. Ann. 4, 57, cacher des plaisirs||[[multi]], quos [[fama]] obscura recondit Virg. En. 5, 302, beaucoup, que cache (tient dans l’oubli) un obscur renom||[poét.] cacher, enfouir : ensem in pulmone Virg. En. 10, 387 ; [[gladium]] lateri Ov. M. 12, 482, plonger son épée dans le poumon, dans le flanc ; aves [[avido]] recondidit ore Ov. M. 12, 17, il engloutit les oiseaux dans sa gueule [[avide]]. | ||
}} | }} |