3,277,002
edits
(D_7) |
(Gf-D_7) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=(1) <b>portĭtŏr</b>,¹⁴ ōris, m. ([[portus]]), receveur du péage, douanier d’un port : Cic. Off. 1, 150 ; Agr. 2, 61 ; portitorem domum conduxi Pl. Men. 117, j’ai épousé un douanier [une femme qui vérifie tout].<br />(2) <b>portĭtŏr</b>,¹³ ōris, m. ([[porto]]),<br /><b>1</b> batelier : Sen. Ben. 6, 18, 1 || le nocher des enfers : Virg. En. 6, 298 || celui qui transporte par eau [en parl. du bélier de [[Phrixus]] : Col. Rust. 10, 155 ; Mart. 9, 71, 7<br /><b>2</b> porteur : Stat. Th. 1, 693 || messager [porteur de lettres] : Hier. Ep. 68, 2. | |gf=(1) <b>portĭtŏr</b>,¹⁴ ōris, m. ([[portus]]), receveur du péage, douanier d’un port : Cic. Off. 1, 150 ; Agr. 2, 61 ; portitorem domum conduxi Pl. Men. 117, j’ai épousé un douanier [une femme qui vérifie tout].<br />(2) <b>portĭtŏr</b>,¹³ ōris, m. ([[porto]]),<br /><b>1</b> batelier : Sen. Ben. 6, 18, 1 || le nocher des enfers : Virg. En. 6, 298 || celui qui transporte par eau [en parl. du bélier de [[Phrixus]] : Col. Rust. 10, 155 ; Mart. 9, 71, 7<br /><b>2</b> porteur : Stat. Th. 1, 693 || messager [porteur de lettres] : Hier. Ep. 68, 2.||le nocher des enfers : Virg. En. 6, 298||celui qui transporte par eau [en parl. du bélier de [[Phrixus]] : Col. Rust. 10, 155 ; Mart. 9, 71, 7<br /><b>2</b> porteur : Stat. Th. 1, 693||messager [porteur de lettres] : Hier. Ep. 68, 2. | ||
}} | }} |