portitor
Ἓν οἶδα, ὅτι οὐδὲν οἶδα → I know only one thing, that I know nothing | all I know is that I know nothing.
Latin > English
portitor portitoris N M :: ferryman
Latin > English (Lewis & Short)
portĭtor: ōris, m. portus,
I a tollgatherer (at a seaport), a receiver or collector of customs, a custom-house officer (syn. telonarius), Plaut. Trin. 4, 4, 15; id. As. 1, 3, 7; Cic. Off. 1, 42, 150; id. Agr. 2, 23, 61; id. Rep. 4, 7, 20 (Non. 24, 22); they forwarded letters: epistulam ... ad portitores esse delatam, Ter. Phorm. 1, 2, 100; cf.: portitorum simillimae sunt januae lenoniae; Si adfers, tum patent, Plaut. As. 1, 3, 88.—On account of their strict examinations, transf., a woman who pries into every thing, Plaut. Men. 1, 2, 8.
portĭtor: ōris, m. from the root por, whence porto, a bearer, carrier.
I A carrier, conveyer.
A Usually one who conveys people in a boat or ship.
1 In gen., a ferryman, boatman, sailor, mariner (poet. and in post-Aug. prose): Plato cum flumen nave transisset, non ab illo quicquam portitor exegisset, etc., Sen. Ben. 6, 18, 1.—
2 In partic., the ferryman, i. e. Charon (poet.): ubi portitor aera recepit, etc., Prop. 4 (5), 11, 7: Orci, Verg. G. 4, 502; id. A. 6, 298: Lethaei amnis, Stat. Th. 12, 559; Val. Fl. 1, 784 et saep.—
B By land, a carrier, carter, wagoner: Portitor Ursae, i. e. the constellation Bootes, who, as it were, drives the wain, Stat. Th. 1, 693.—
II A bearer, carrier (mostly post-class.; cf. bajulus): Helles, i. e. the Ram, Col. 10, 155 (in Mart. 9, 72, 7, we read proditor Helles): lecti sui, Claud. Epigr. 49, 17: frumenti, Cod. Just. 11, 4, 1: ciborum, Prud. στεφ. 5, 405: apicum, Sid. Ep. 6, 3.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) portĭtŏr,¹⁴ ōris, m. (portus), receveur du péage, douanier d’un port : Cic. Off. 1, 150 ; Agr. 2, 61 ; portitorem domum conduxi Pl. Men. 117, j’ai épousé un douanier [une femme qui vérifie tout].
(2) portĭtŏr,¹³ ōris, m. (porto),
1 batelier : Sen. Ben. 6, 18, 1 || le nocher des enfers : Virg. En. 6, 298 || celui qui transporte par eau [en parl. du bélier de Phrixus : Col. Rust. 10, 155 ; Mart. 9, 71, 7
2 porteur : Stat. Th. 1, 693 || messager [porteur de lettres] : Hier. Ep. 68, 2.
Latin > German (Georges)
(1) portitor1, ōris, m. (v. portus), der (im Hafen sich aufhaltende, die ein- u. ausgehenden Waren untersuchende) Zolleinnehmer, Zöllner, Plaut. asin. 159; trin. 794. Cic. de rep. 4, 7: beim Volke verhaßt, s. Cic. de off. 1, 150; de lege agr. 2, 61: Briefe zur Bestellung annehmend, Ter. Phorm. 150. – übtr., von einer Frau, die nach allem forscht, Plaut. Men. 117.
(2) portitor2, ōris, m. (v. porto), I) der Fahrer, a) zu Schiffe, der Fährmann, Schiffer, Sen.: Orci, von Charon, Verg. – b) zu Lande, der Fuhrmann; dah. portitor Ursae, das Gestirn Arctophylax, der gleichs. den Wagen des Bären fortschiebt, Stat. Theb. 1, 693. – II) der Träger, Phrixi (portitor) nec portitor Helles, der Widder, der wohl den Phrixus, aber nicht die Helle hinübertrug, Colum. poët.: delapsae portitor Helles, Lucan.: lecti sui, Claud.: port. litterarum, der Überbringer des Br., Hieron. epist. 68, 2: u. so apicum port., Sidon. epist. 6, 3, 2: portitores earum (epistularum) tabellarios vocavere, Hieron. epist. 8: funeris portitores, Leichenträger, Ambros. in Luc. 5. § 90.
Latin > Chinese
portitor, oris. m. :: 渡主。索脚錢者。帶來之人
Translations
ferryman
Chinese Mandarin: 渡船夫; Dutch: veerman; Finnish: lautturi; French: batelier; German: Fährmann, Ferge; Greek: πορθμέας, βαρκάρης; Ancient Greek: πορθμεύς; Hebrew: מַעְבּוֹרַאי; Hungarian: révész; Icelandic: ferjumaður; Italian: traghettatore; Macedonian: скелеџија; Portuguese: balseiro; Romanian: luntraș, barcagiu; Russian: паромщик; Serbo-Croatian Cyrillic: скелеђија, скелеџија; Roman: skeleđija, skelédžija; Spanish: barquero, balsero; Volapük: lovenafan, hilovenafan, jilovenafan