sileo: Difference between revisions

3,859 bytes added ,  15 August 2017
3_12
(D_8)
(3_12)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>sĭlĕō</b>,⁹ ŭī, ēre,<br /><b>1</b> intr., se taire, garder le silence : silete Pl. Pœn. 3, restez silencieux ; de [[nobis]] silent Cic. [[Sulla]] 80, ils se taisent sur notre [[compte]], cf. Div. 2, 65 ; Br. 157, etc.; [pass. imp.] silebitur de furtis Cic. Cæcil. 32, on [[fera]] le silence sur les vols &#124;&#124; silet æquor Virg. B. 9, 57, les flots se taisent ; silent [[late]] [[loca]] Virg. En. 9, 190, la région au loin [[est]] silencieuse &#124;&#124; [fig.] être en repos, chômer : silent leges [[inter]] [[arma]] Cic. Mil. 10, les lois sont muettes au milieu des armes, cf. Cic. Ac. 1, 2 ; Leg. 3, 39 ; [[nec]] ceteræ nationes silebant Tac. H. 3, 47, les autres nations [[non]] [[plus]] ne se tenaient pas silencieuses &#124;&#124; [avec inf., [[rare]] : ut sileat [[verbum]] facere B. Hisp. 3, 7, qu’il cesse de parler<br /><b>2</b> tr., [[omnia]] silere Cic. Clu. 18, taire tout, cf. Cic. Att. 2, 18, 3 ; [[neque]] te silebo Hor. O. 1, 12, 21, et je ne te passerai pas sous silence ; [[res]] siletur Cic. Fl. 6, on tait la chose, on n’en parle pas ; ([[via]] [[Appia]]) cruentata [[antea]] cæde honesti viri silebatur Cic. Mil. 18, ([[cette]] voie Appienne), quand elle fut ensanglantée par le meurtre d’un honorable citoyen, on n’en parlait pas &#124;&#124; si chartæ sileant [[quod]] [[bene]] feceris Hor. O. 4, 8, 21, si les livres [= l’histoire] se taisent sur tes belles actions &#124;&#124; silenda, ōrum, n., choses qu’on doit taire, mystères : Liv. 39, 10, 5 &#124;&#124; secrets : Curt. 6, 7, 3.
|gf=<b>sĭlĕō</b>,⁹ ŭī, ēre,<br /><b>1</b> intr., se taire, garder le silence : silete Pl. Pœn. 3, restez silencieux ; de [[nobis]] silent Cic. [[Sulla]] 80, ils se taisent sur notre [[compte]], cf. Div. 2, 65 ; Br. 157, etc.; [pass. imp.] silebitur de furtis Cic. Cæcil. 32, on [[fera]] le silence sur les vols &#124;&#124; silet æquor Virg. B. 9, 57, les flots se taisent ; silent [[late]] [[loca]] Virg. En. 9, 190, la région au loin [[est]] silencieuse &#124;&#124; [fig.] être en repos, chômer : silent leges [[inter]] [[arma]] Cic. Mil. 10, les lois sont muettes au milieu des armes, cf. Cic. Ac. 1, 2 ; Leg. 3, 39 ; [[nec]] ceteræ nationes silebant Tac. H. 3, 47, les autres nations [[non]] [[plus]] ne se tenaient pas silencieuses &#124;&#124; [avec inf., [[rare]] : ut sileat [[verbum]] facere B. Hisp. 3, 7, qu’il cesse de parler<br /><b>2</b> tr., [[omnia]] silere Cic. Clu. 18, taire tout, cf. Cic. Att. 2, 18, 3 ; [[neque]] te silebo Hor. O. 1, 12, 21, et je ne te passerai pas sous silence ; [[res]] siletur Cic. Fl. 6, on tait la chose, on n’en parle pas ; ([[via]] [[Appia]]) cruentata [[antea]] cæde honesti viri silebatur Cic. Mil. 18, ([[cette]] voie Appienne), quand elle fut ensanglantée par le meurtre d’un honorable citoyen, on n’en parlait pas &#124;&#124; si chartæ sileant [[quod]] [[bene]] feceris Hor. O. 4, 8, 21, si les livres [= l’histoire] se taisent sur tes belles actions &#124;&#124; silenda, ōrum, n., choses qu’on doit taire, mystères : Liv. 39, 10, 5 &#124;&#124; secrets : Curt. 6, 7, 3.
}}
{{Georges
|georg=sileo, uī, ēre (zu Wz. sē (i), [[nachlassen]], gotisch [[ana]]-silan, [[nachlassen]], [[still]] [[werden]]), [[lautlos]]-, [[still]] [[sein]], [[schweigen]], [[mit]] folg. [[Objekt]] = in bezug [[auf]] etw., [[von]] etw. [[schweigen]], etw. [[verschweigen]], I) eig.: 1) v. Pers.: a) [[ganz]] absol. od. m. de u. Abl.: silete et tacete, Plaut.: [[silens]] ac [[prope]] mutum [[agmen]] incessisse, Liv.: sedentibus ac silentibus cunctis, Suet.: optimum quemque silere, Liv. – ceteri de [[nobis]] silent, Cic.: sileremus de re [[publica]], Cic. – impers., de [[iurgio]] siletur, Ter.: silebitur toto iudicio de maximis illius furtis, Cic. ([[aber]] Augustin. de civ. dei 16, 2, 3. p. 124, 24 D.<sup>2</sup> [[jetzt]] [[silentium]] est, s. [[silentiumno]]. I, A). – Partiz. silēns, [[schweigend]], schweigsam, [[still]], umbrae silentes (der Verstorbenen), Verg.: u. so animae silentes, Prop., u. [[sil]]. [[populus]], Claud. – subst., silentes, die Schweigenden, α) = die Toten in der [[Unterwelt]], [[rex]] silentum (v. [[Pluto]]), Ov. u. Claud.: [[sedes]] silentum, Ov.: [[concilium]] silentum, Verg.: pia [[turba]] silentum, Val. Flacc.: umbrae silentum, Ov.: [[coetus]] silentum, Lucan. 6, 513. – β) die Pythagoreer, [[coetus]] silentum, Ov. [[met]]. 15, 66. – b) m. Acc.: tu [[hoc]] silebis, Cic.: ut [[alia]] sileam, Oros.: [[neque]] te silebo, [[Liber]], Hor.: s. fortia facta, Ov. – im [[Passiv]], [[res]] siletur, Cic.: [[vir]] [[neque]] silendus [[neque]] dicendus [[sine]] [[cura]], Vell.: [[quae]] ([[tempora]]) sileri Agricolam [[non]] sinerent, [[von]] A. zu [[schweigen]], Tac.: sileantur fraudenturve laude suā, Liv. – Partiz. subst., silenda, ōrum, n., zu verschweigende Dinge, Geheimnisse, Mysterien, Liv. 39, 10, 5: verb. arcana et silenda, Curt. 6, 7 (25), 3. – c) m. Infin.: ut sileat [[verbum]] facere, Auct. b. Hisp. 3, 7. – 2) [[von]] Lebl.: silet [[aura]], silent venti, Colum.: silet aër, Ov.: silet [[nox]], Verg.: silet [[aequor]], Verg., [[mare]], Val. Flacc.: silent immotae frondes, Ov.: [[materia]] [[silens]], vom [[nicht]] knackenden Holze, Plin. – m. folg. Relativsatz, si chartae sileant [[quod]] [[bene]] feceris, Hor. carm. 4, 8, 21. – Partiz. silēns, [[schweigend]], schweigsam, [[ruhig]], [[still]], silentes venti, Plin.: [[sil]]. [[nox]], Verg.: [[nocte]] silente od. silenti, Tibull., Ov. u. Liv.: [[luna]] [[silens]], Plin.: silente od. silenti lunā (Ggstz. plenā lunā), [[Cato]] u. Plin.: silente [[caelo]], Plin.: silenti agmine, Liv.: [[aerarium]] [[silens]] ([[friedlich]]) et quietum, Plin. pan.: silentes anni, die Jahre [[des]] Stillschweigens [[bei]] den Pythagoreern, Claud.: vineae silentes, [[noch]] [[nicht]] ausschlagende, Colum.: u. so surculi, [[sarmentum]], Colum.: silentia ova, in denen die [[Küchlein]] [[sich]] [[noch]] [[nicht]] [[bewegen]], Colum. – [[mit]] ab u. Abl., [[dies]] [[silens]] a ventis, [[ein]] windstiller, Colum. 4, 29, 5. – m. Acc. neutr. statt [[des]] Adv., [[Bauli]] magnum silentes, in tiefes [[Schweigen]] gehüllte, Symm. epist. 1, 8. – II) übtr., [[still]]-, [[untätig]] [[sein]], [[ruhen]], [[feiern]], [[aufhören]], a) v. Pers.: silent [[diutius]] Musae Varronis [[quam]] solebant, Cic.: [[nec]] ceterae nationes silebant, Tac.: fixa silet [[Gradivus]] in [[hasta]], Val. Flacc. – b) [[von]] Lebl.: silent leges [[inter]] [[arma]], Cic.: si [[quando]] [[ambitus]] sileat, Cic.: silent carmina, Lucr.: ne sileret [[sine]] [[fabulis]] [[hilaritas]], Petron. – / [[Part]]. Praes. im Abl. Sing. gew. silente; [[doch]] [[auch]] silenti, [[wie]] [[Cato]] r. r. 40 (41), 1. Liv. 23, 35, 18 u.a. Ov. [[met]]. 4, 84. – synk. Nom. Plur. silenta ([[loca]]), Laev. fr. 15 M. ([[bei]] Gell. 19, 7, 7): synkop. Genet. Plur. silentum, Verg. Aen. 6, 432 u. catal. 11, 46. Ov. [[met]]. 5, 356 u.a. Prop. 3, 12, 33.
}}
}}