3,274,754
edits
(Bailly1_1) |
(Autenrieth) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>ion.</i> -εος, <i>att.</i> -ους (τό) :<br /><b>1</b> douleur physique;<br /><b>2</b> douleur, peine, affliction.<br />'''Étymologie:''' R. Ἀλγ resserrer, contracter ; cf. <i>lat.</i> algeo, algidus. | |btext=<i>ion.</i> -εος, <i>att.</i> -ους (τό) :<br /><b>1</b> douleur physique;<br /><b>2</b> douleur, peine, affliction.<br />'''Étymologie:''' R. Ἀλγ resserrer, contracter ; cf. <i>lat.</i> algeo, algidus. | ||
}} | |||
{{Autenrieth | |||
|auten=[[pain]]; freq. met., and esp. pl., [[hardship]], troubles, [[woe]]; of hunters, οἵ τε καθ' ὕλην | ἄλγεα πάσχουσιν, Od. 9.121; [[often]] of [[Odysseus]], πάθεν ἄλγεα θῦμῷ, etc.; πόλλ' ἄλγεα δυσμενέεσσιν, ‘[[vexation]],’ Od. 6.184. | |||
}} | }} |