comfort
Γαστρὸς δὲ πειρῶ πᾶσαν ἡνίαν κρατεῖν → Frenis regendus venter adductis tibi est → Mit straffem Zügel such' zu lenken deinen Bauch
English > Greek (Woodhouse)
v. trans.
Cheer, encourage: P. and V. θαρσύνειν, θρασύνειν, παρακαλεῖν, P. παραθαρσύνειν, ἐπιρρωνύναι, Ar. and P. παραμυθεῖσθαι.
Console: P. and V. παραμυθεῖσθαι (Eur. Or. 298), V. παρηγορεῖν.
Soothe, assuage: P. and V. πραΰνειν, V. θέλγειν (also Plat. but rare P.); see assuage.
subs.
Consolation: P. παραμυθία, ἡ, παραμύθιον, τό, P. and V. παραψυχή, ἡ (rare P.).
Means of assuaging: V. ἀνακούφισις, ἡ (gen.); see alleviation.
Hope: P. and V. ἐλπίς, ἡ.
Easy circumstances: P. and V. εὐμάρεια, ἡ, P. εὐπάθεια, ἡ.
Comforts, blessings: P. and V. τἀγαθά.
Be of good comfort, v.: P. and V. θαρσεῖν, θρασύνεσθαι, V. εὐθυμεῖν (Eur. Cycl.), θαρσύνειν.
Go in for greator comfort: P. εἰς τὸ τρυφερώτερον μεθίστασθαι (Thuc. 1, 6).
This one child was the last remaining comfort of my life: εἰς παῖς ὅδʼ ἦν μοι λοιπὸς ὀφθαλμὸς βίου (Eur. And. 406).