comfort

From LSJ
Revision as of 17:59, 24 February 2019 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "<b class="b2">and</b>" to "and")

Γαστρὸς δὲ πειρῶ πᾶσαν ἡνίαν κρατεῖν → Frenis regendus venter adductis tibi est → Mit straffem Zügel such' zu lenken deinen Bauch

Menander, Monostichoi, 81

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 145.jpg

v. trans.

Cheer, encourage: P. and V. θαρσύνειν, θρασύνειν, παρακαλεῖν, P. παραθαρσύνειν, ἐπιρρωνύναι, Ar. and P. παραμυθεῖσθαι.

Console: P. and V. παραμυθεῖσθαι (Eur. Or. 298), V. παρηγορεῖν.

Soothe, assuage: P. and V. πραΰνειν, V. θέλγειν (also Plat. but rare P.); see assuage.

subs.

Consolation: P. παραμυθία, ἡ, παραμύθιον, τό, P. and V. παραψυχή, ἡ (rare P.).

Means of assuaging: V. ἀνακούφισις, ἡ (gen.); see alleviation.

Hope: P. and V. ἐλπίς, ἡ.

Easy circumstances: P. and V. εὐμάρεια, ἡ, P. εὐπάθεια, ἡ.

Comforts, blessings: P. and V. τἀγαθά.

Be of good comfort, v.: P. and V. θαρσεῖν, θρασύνεσθαι, V. εὐθυμεῖν (Eur. Cycl.), θαρσύνειν.

Go in for greator comfort: P. εἰς τὸ τρυφερώτερον μεθίστασθαι (Thuc. 1, 6).

This one child was the last remaining comfort of my life: εἰς παῖς ὅδʼ ἦν μοι λοιπὸς ὀφθαλμὸς βίου (Eur. And. 406).