apostema
From LSJ
Θέλομεν καλῶς ζῆν πάντες, ἀλλ' οὐ δυνάμεθα → Bene vivere omnes volumus, at non possumus → Gut leben wollen wir alle, doch wir können es nicht
Latin > English (Lewis & Short)
ăpostēma: ătis, n., = ἀποστημα (separation), the separation of corrupt matter into an ulcer,
I an abscess, imposthume, Plin. 30, 5, 12, § 40; 28, 15, 61, § 217>
Latin > French (Gaffiot 2016)
apostēma, æ, f., Isid. Orig. 4, 7, 19 et apostēma, ătis, n., Plin. 20, 16, apostume, abcès.
Latin > German (Georges)
apostēma, atis, n. (ἀπόστημα), der Abszeß, das Geschwür (rein lat. abscessus od. suppuratio, s. Plin. 20, 16), Plin. 28, 217. Veget. mul. 2, 55, 2 L. – Nbf. apostēma, ae, f., Veget. mul. 4, 8 lemm. Isid. 4, 7, 19.