vapide
From LSJ
ἀλλὰ τί ἦ μοι ταῦτα περὶ δρῦν ἢ περὶ πέτρην → why all this about trees and rocks, why all these things we have nothing to do with
Latin > English (Lewis & Short)
văpĭdē: adv., v. vapidus.
Latin > French (Gaffiot 2016)
văpĭdē,¹⁶ adv. (vapidus), à la manière du vin éventé : se habere August. d. Suet. Aug. 87, être mal portant, languissant.
Latin > German (Georges)
vapidē, Adv. (vapidus), kahmig, se habere, sich kahmig (katzenjammerig) befinden = Katzenjammer haben, Aug. b. Suet. Aug. 87, 2.
Latin > English
vapide ADV :: in a flat/vapid manner; [vapide se habere => be poorly - Augustus]