ἐναναστρέφομαι

Revision as of 09:17, 25 August 2023 by Spiros (talk | contribs) (LSJ1 replacement)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

English (LSJ)

Pass., to be conversant with, τινί Aristox. ap. Stob. 3.1.49, Hsch. s.v. ἐγκαλινδεῖται.

Spanish (DGE)

1 fig. ocuparse, dedicarse c. dat. de abstr. τοὺς δὲ πρεσβύτας ἐνθυμήσεσι ... δεῖν ἐναναστρέφεσθαι Aristox.Fr.35.
2 dar vueltas, vagar Hsch.ε 184
hallarse, permanecer c. dat. loc. τούτοις Gr.Nyss.Hom.in Cant.438.13.

German (Pape)

[Seite 826] τινί, worin verkehren, sich damit beschäftigen, Aristox. Stob. fl. 43, 49.

Greek (Liddell-Scott)

ἐναναστρέφομαι: συναναστρέφομαι, ἐνδιατρίβω, τινὶ Ἀριστόξ. παρὰ Στοβ. 243. 47, πρβλ. Ἡσύχ. ἐν λέξει ἐγκαλινδεῖται.

Greek Monolingual

ἐναναστρέφομαι (Α)
καταγίνομαι, ασχολούμαι, ενδιατρίβω.