ἄγκυραν αἴρειν
Έγ', ὦ ταλαίπωρ', αὐτὸς ὧν χρείᾳ πάρει. Τὰ πολλὰ γάρ τοι ῥήματ' ἢ τέρψαντά τι, ἢ δυσχεράναντ', ἢ κατοικτίσαντά πως, παρέσχε φωνὴν τοῖς ἀφωνήτοις τινά –> Wretched brother, tell him what you need. A multitude of words can be pleasurable, burdensome, or they can arouse pity somehow — they give a kind of voice to the voiceless.
Spanish
Translations
weigh anchor
Esperanto: malankri, levi la ankron; Faroese: lætta akker; Finnish: nostaa ankkuri; French: lever l'ancre; German: den Anker lichten; Greek: βιράρω άγκυρα, βιράρω την άγκυρα, ανασπώ άγκυρα, σηκώνω άγκυρα, ανασύρω την άγκυρα, ανασύρω άγκυρα; Ancient Greek: ἀναίρω, ἄγκυραν αἴρειν, ἄγκυραν αἴρεσθαι, ἐκκουφίζω, ἀνάγεσθαι, ἐξανάγεσθαι, ναῦν ἀφορμίζεσθαι, ἐξορμεῖν; Hebrew: הֶעֱלָה עֹגֶן, הֵרִים עֹגֶן; Ido: desankragar; Italian: levare l'ancora; Japanese: 抜錨; Spanish: levar anclas, levar; Swedish: lätta ankar; Turkish: demir almak