Ζῆν οὐκ ἔδει γυναῖκα κατὰ πολλοὺς τρόπους → Nullam esse decuit feminam multis modis → Kein Leben steht der Frau aus vielen Gründen zu
Menander, Monostichoi, 198
Latin > English
rubia rubiae N F :: red dye
Latin > English (Lewis & Short)
rŭbĭa: ae, f. 1. rubeus,
I madder, Plin. 19, 3, 17, § 47: quam aliqui ereuthodanum vocant, id. 24, 11, 56, § 94; 35, 6, 26, § 45; Vitr. 7, 14.
Latin > French (Gaffiot 2016)
rŭbĭa, æ, f., garance [plante à teinture] : Plin. 19, 47 ; 24, 94.
Latin > German (Georges)
rubia, ae, f., die Färberröte, der Krapp, Vitr. 7, 14, 1. Plin. 19, 47 u.a.
Spanish > Greek
δάρκανος, ἐρευθέδανον, ἐρυθρόδανον, ἐρυθρόδανος
⇢ Look up in:
Google | Wiktionary | Wikcionario | RAE.es
Wikipedia EN
Rubia tinctorum, the
rose madder or common
madder or
dyer's madder, is a herbaceous perennial plant species belonging to the bedstraw and coffee family Rubiaceae.
Translations
Akkadian: 𒁍𒉿𒌈; Albanian: bimë ngjyruese, rrolbë, rrojbë; Arabic: فُوَّة صَبْغِيَّة ṣabḡiyya), فُوَّة; Aramaic Jewish: פּוּתָא, פּוּאֲתָא; Syriac: ܦܽܘܬܳܐ; Armenian: տորոն; Azerbaijani: boyaqotu; Belarusian: марэна, маруна; Breton: gwrizienn-ruz; Bulgarian: брош; Catalan: roja; Chinese: 茜草; Czech: mořena; Danish: krap; Dutch: meekrap; Estonian: punavärvik, krapp; Finnish: värimatara, aitovärimatara, värikrappi; French: garance; Georgian: ენდრო; German: Färberröte, Färberkrapp, Echte Färberröte, Krapp; Greek: ριζάρι, ερυθρόδανο; Ancient Greek: δάρκανος, ἐρευθέδανον, ἐρυθρόδανον, ἐρυθρόδανος, ῥιζάρι, ῥιζάριν, ῥιζάριον; Hebrew: פּוּאָה; Hittite: 𒊺𒉿𒁕; Hungarian: festő buzér; Irish: madar; Italian: robbia, garanza; Japanese: 茜; Kurdish Central Kurdish: ڕۆنیاس; Northern Kurdish: soring; Latin: rubia; Latvian: madara; Macedonian: броќ; Norwegian: krapp; Old Norse: maðra; Persian: روناس; Polish: marzana; Portuguese: ruiva-dos-tintureiros, ruiva, granza, garança; Romanian: roibă, garanță; Russian: марена; Serbo-Croatian Cyrillic: бро̏ћ; Roman: brȍć; Slovak: marena; Slovene: brošč; Sorbian Lower Upper Sorbian: čerwjenka; Spanish: rubia roja; Swedish: krappar; Turkish: kızılkök; Ugaritic: 𐎔𐎆𐎚; Ukrainian: марена; Welsh: cochwraidd, gwreiddrudd