fasciola

From LSJ
Revision as of 19:00, 12 June 2024 by Spiros (talk | contribs) (CSV2 import)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

αὐτῇ τῇ ψυχῇ αὐτὴν τὴν ψυχὴν θεωροῦντα ἐξαίφνης ἀποθανόντος ἑκάστου → beholding with very soul the very soul of each immediately upon his death

Source

Latin > English

fasciola fasciolae N F :: little bandage

Latin > English (Lewis & Short)

fascĭŏla: (fascĕ̄), ae, f.
dim. id.,
I a small bandage for the legs, Varr. L. L. 5, § 130; Hor. S. 2, 3, 255; Vop. Aur. 4; Cic. Har. Resp. 21, 44.

Latin > French (Gaffiot 2016)

fascĭŏla,¹⁵ æ, f. (fascia), bandelette, ruban : Cic. Har. 44 ; Hor. S. 2, 3, 255 || bande [pour envelopper les jambes] : Varro L. 5, 130 || bandage : Isid. Orig. 19, 33, 6.

Latin > German (Georges)

fasciola, (fasceola), ae, f. (Demin. v. fascia), die kleine Binde, das Band, als Haarband, Varro LL. 5, 130: als Bandage um die Schenkel usw., Hor. sat. 2, 3, 253. Hieron. epist. 52, 5: der Wunden, Isid. 19, 33, 6: als Busenband, Apul. met. 2, 7: als Wiegenband, Vopisc. Aurel. 4, 6: purpureae fasciolae, um die Schenkel u. Füße, statt unserer Strümpfe, wie sie von Frauen, dah. auch von dem als Frau verkleideten Klodius, getragen wurden, Cic. de har. resp. 44 (Müller liest fasceolis).

Latin > Chinese

fasciola, ae. f. :: 小帶腿帶