Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

mulsus

From LSJ
Revision as of 19:13, 12 June 2024 by Spiros (talk | contribs) (CSV2 import)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Quibus enim nihil est in ipsis opis ad bene beateque vivendum → Every age is burdensome to those who have no means of living well and happily

Cicero, de Senectute

Latin > English (Lewis & Short)

mulsus: a, um, Part. and P. a., v. mulceo.

Latin > French (Gaffiot 2016)

mulsus,¹⁴ a, um, part. de mulceo || adjt, doux : mulsa pira Col. Rust. 5, 10, 18, poires douces || [en part.] adouci avec du miel, v. mulsa, mulsum || [fig.] mulsa dicta Pl. Rud. 364, douces paroles ; [terme de tendresse] mea mulsa Pl. Cas. 372, ma douce, ma chérie.

Latin > German (Georges)

mulsus, a, um (wie promulsis v. mel), I) mit Honig vermischt, -gesotten, aqua, Wassermet, Colum. u. Plin. Val.: acetum, Essigmet, Plin.: lac, Plin. – subst., a) mulsum, ī, n. (sc. vinum), Wein mit Honig vermischt od. zubereitet, Weinmet, Met, calix mulsi, Cic.: pocillum mulsi, Liv.: m. frigidum, Cic.: mulsum aceti, Essigmet, Ser. Samm.: mulsum pauperis, Mart.: mulsum alci dare, Liv. – b) mulsa, ae, f. (sc. aqua), Wassermet, Plin. Val. 2, 37 u. 39; 5, 11. – II) füß wie Honig, pirum, etwa Honigbirne, Colum. 5, 10, 18. – übtr., dicta mulsa, liebliche Worte, Plaut.: mea mulsa, ein Liebkosungswort, mein Zuckerpüppchen, Plaut.

Latin > Chinese

mulsus, a, um. part. p. v. mulceo. :: Aqua mulsa 蜜水。Mulsa dicta 甜言。諂媚言。Mea mulsa 汝可愛之女。