fusio
Ὡς τῶν ἐχόντων πάντες ἄνθρωποι φίλοι → Opulento amicos, quos volunt, omnes habent → Wie sehr sind doch den Reichen alle Menschen Freund
Latin > English (Lewis & Short)
fūsĭo: ōnis, f. id.,
I a pouring out (very rare).
I In gen.: sanguinis, Ambros. in Psa. 48, Serm. 16, § 11: tenuis stellarum, Vitr. 9, 7: Chrysippus ipsum mundum deum dicit esse et ejus animi fusio nem universam, an outpouring, effusion, * Cic. N. D. 1, 15, 39.—
II In partic.
A A melting, founding, casting of metals: si quis numum falsa fusione formaverit, Cod. Th. 9, 21, 3.—
B (I. q. illatio publica.) A duty, Dig. 7, 1, 27, § 3 (al. functiones); Cod. Th. 11, 28, 6.
Latin > French (Gaffiot 2016)
fūsĭō, ōnis, f. (fundo 2),
1 action de répandre, diffusion : Cic. Nat. 1, 39 ; stellarum Vitr. Arch. 9, 7, suite d’étoiles || faculté de se répandre, de s’épancher : Cic. *Nat. 2, 26
2 fusion, fonte des métaux : Cod. Th. 9, 21, 3.
Latin > German (Georges)
fūsio, ōnis, f. (2. fundo), das Gießen, I) = der Guß, der Ausguß, Ausfluß, sanguinis, Ambros. in psalm. 48. serm. 16. § 11. – übtr., a) physisch, f. tenuis stellarum, Vitr. 9, 5, 3: f. visus, Chalcid. Tim. 45 C.: mundum esse... eius (dei) animi fusionem universam, Cic. de nat. deor. 1, 39: fusiones subtiles corporum, Chalcid. Tim. 236. – b) ethisch, f. largae beatitudinis, Chalcid. Tim. 3. – II) das Gießen = das Schmelzen, Cod. Theod. 9, 21, 3.
Latin > Chinese
fusio, onis. f. :: 倒溢