inhumigo

From LSJ
Revision as of 20:04, 12 June 2024 by Spiros (talk | contribs) (CSV2 import)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

ὃν οὐ τύπτει λόγος οὐδὲ ῥάβδος → if words don't get through, neither a beating will | if the carrot doesn't work, the stick will not work either | whom words do not strike, neither does the rod

Source

Latin > English (Lewis & Short)

ĭn-hūmĭgo: 1, v. a.,
I to moisten, wet: campum totum, Liv. Andron. ap. Non. 62, 22 (Trag. Rel. p. 2 Rib.).

Latin > French (Gaffiot 2016)

ĭnhūmĭgō, āre, tr., humecter : Andr. Tr. 18.

Latin > German (Georges)

in-hūmigo, āre, s. inumigo.

Latin > Chinese

inhumigo, as, are. :: 濕之